![]() Як из короткой биографии тых талантливых людей и с биографии угорско-карпаторусскых ученых и писателей увидиме, то 100 літ тому назад тоты нашы учены люде, так с Галичины як Угорщины, были тісно связаны зо собом духовно, бо кончили єднакы школы, в тых самых городах. Из биографии тых талантливых галицкых лемков знаме, што многы с них ходили в школу в Пряшеві и Ужгороді. Из биографии нашых угорскых ученых довідамеся, што многы с них не лем ходили до школы в Галичині, но и сами учили другых во Львові, Перемышлі, и т. д., и разом с галичанами училися во Відні, в одной школі. Так што меж тыми нашыми карпаторусскыми учеными и писателями николи не было такой дільбы, як она настала потом и дошла до нашых часов, што нашы люде почали ділитися на “галициянов” и “угорщанов”, и тот поділ принесли и ту в Америку. Тоту политику отособнения Угорской Руси от Галицкой повели мадьярскы паны послі того, як выбороли для Венгрии от австрийского цисаря своє венгерске королевство и правительство, и Австро-Венгрия стала дуальном империом. Тогды то мадьяре повели таку границу меж Венгриом и Галичином на территории Карпатской Руси. Она перерізала живе тіло нашого народа. Том границом они старалися знищити и духовну связь меж тыми двома частьями нашого народа. Для того мадьяре змадьяризували нашу интеллигенцию в своих школах, позбавили єй родного языка. Тоту духовну границу меж галицкыми и угорскыми людми старалася задержати и чехословацка политика для вынародовляючой ціли. КАРПАТОРУССКЫ УЧЕНЫ, ЯКЫ ПРАЦУВАЛИ В ГАЛИЧИНІУчеными, родом из Подкарпатской Руси, якы пред 100 роками працували в Галичині — были: Михаил Щавницкий, Петр Лодий, Андрей Павлович, Иван Земанчик, Михаил Дудинский. МИХАИЛ ЩАВНИЦКИЙ(1754—1819) походил из Ужгородской столицы, теологию покончил в Відні, где потом был заступником ректора и екзаминатором при докторатах теологий. С 1784 рому был ректором русской генеральной семинарии во Львові, потом подготовил основание “Студиум Рутенорум” и постарался, што профессорами философии стали карпаторуссы: Петр Лодий, Андрей Павлович, Иван Земанчик. В 1787 року цисар Йосиф II именувал го епископом великоварадинскым, но потом откликал своє именование. Щавницкий вернулся в Ужгород, где был профессором богословского лицея. В 1794 року старался о епископство в Перемышлі, но не получи го. ПЕТР ЛОДИЙ(1764—1829) походил зо Земплинской столицы, Пряшевска Русь, учился философии в Варадині, потом во Львові и в 1787 року стал профессором философии в “Студиум Рутенум”. С 1794 року преподавал математику и физику в “Студиум Рутенорум” по польскы и написал учебник того предмета по польскы. В 1802 року перешол в Краков на польский университет, где преподавал логику, етику и матафизику. В Кракові не был долго, через два рокы стал профессором Петроградского университета, где преподавал право и философию. Як профессор русского университета в Петрограді он и помер в 1829 року. Оставил по собі написаны труды по философии и праву. АНДРЕЙ ПАВЛОВИЧАндрей Павлович походил с Пряшевской Руси, теологию кончил во Львові, в 1787 року стал профессором физикы на Львовском университеті. ИВАН ЗЕМАНЧИКИван Земанчик покончил студии в Будимі, где потом стал профессором высшой математикы в университеті, потом перешол до Львова як профессор высшой математикы. Был деканом, а позднійше ректором университета, а в 1805 перешол, як профессор математикы в Краковский университет. МИХАИЛ ДУДИНСКИЙМихаил Дудинский, покончил теологию во Львові и стал профессором там, преподавал догматику в “Студиум Рутенум”, но скоро помер. УЧЕНЫ КАРПАТОРУССКОГО РОДУ В РОССИИДо ученых, котры выіхали в Россию, належали: Петр Лодий, Михаил Балудянский, Иван Орлай, Юрий Гуца-Венелин. О Петрі Лодию уж сме вспоминали выше. МИХАИЛ БАЛУДЯНСКИЙМихаил Балудянский (1769—1847) походил с Горішной Ольшавы, Пряшевской Руси, учился в Уйгелі, Кошицах и в Відні. Был именованый профессором правничой академии в Великом Варадині, а потом профессором университета в Будині. В 1804 выіхал в Россию, где стал домашним учителем царскых дітей, брал участь в кодификацийной комиссии законов, а в 1819 року стає ректором университета в Петербургі. Из його трудов напечатаный один — о разных господарскых системах. ИВАН ОРЛАЙИван Орлай, рожд. в 1770 року, был профессором гимназии в Великых Карловцах. В 1791 року іде в Россию и кончит в Петербургі медично-хиругичне училище, дополнят знания медицины в Відні, а по повороті в Россию стає директором Нижинской гимназии (1821—1826) и Ришельевского лицея в Одессі (1826—1829). Часть перепискы и статей Орлая опубликованы в труді: “Матеріалы по исторіи возрожденія Карпатской Руси I. Собрал И. С. Свѣнцицкій, Львов 1906. До Карпатской Руси относится статья Орлая: “Исторія о Карпато-Руссах или о переселеніи Россіан в Карпатскія горы и о приключеніях с ними случившихся.” ЮРИЙ ГУЦА-ВЕНЕЛИНЮрий Гуца-Венелин (1802—1839) из Великой Тибавы — учился в Ужгороді и во Львові. От 1825—1829 он учится медицины в Московском университеті и студиює историю Болгарии. Из Москвы отбыват подорож в Болгарию, где собрал много материалов для познания болгарского языка и причинялся до пробуждения болгар. Важнійшы його труды: “Древніе и нынѣшніе болгары” (1829). “Объ источникѣ народной поэзіи вообще и южнорусской в особенности” Москва 1834. “О спорѣ между южанами и сѣверянами” Москва 1847 року. “Нѣсколько словъ о Россіянах Венгерскихъ”. “Мадьярскія слова, взяты изъ русского языка”. “Карпато-росскія пословицы.” “О пѣснелюбіи Славянъ Закарпатскихъ”. Первы угро-русскы або карпаторусскы писатели, с початком XIX, як и в Галичині, под вплывом Рима, писали церковны и научны творы по латини. Дакотры з них, до Александра Духновича, писали и по русскы, но майже каждый писал иначе по русскы, один больше на народном карпаторусском языкі, другий мішал больше народный язык с церковно-славянскым. Но русскы творы тых первых писателей не печаталися, писалися больше для забавы, а не для просвіщения народа. До тых первых карпаторусскых писателей, котры писали по латини и по русскы, належали: Иван Пастелий, Николай Теодорович, Йоаникий Базилович, Василий Довгович, Иван Фогараший, Михаил Лучкай. ЙОАНИКИЙ БАЗИЛОВИЧИз творов, написаных по латини, найбольше значение для Карпатской Руси мал труд Базиловича п. з. “Brevis notitia Fundationis Theodori Koriathovits” в VI томах. По русскы: “Коротка записка о фундации Теодора Корятовича”. Базилович мал на мысли написати коротку историю Мукачевского монастыря, но коли почал писати и глядати материалов, то тот його труд росширился в историю карпаторусской церкви. В той истории автор выходит поза Угорску Русь в Галичину и Києвску Русь. Уж в первом томі находиме такы заголовкы: “Откаль происходит название Русь”, “Св. Кирил и Мефодий”, “Князь Рюрик”, “Св. Владимир Великий”, “Русины в Панонии до прихода мадьяров”, и т. п. То был первый историчный твор о Карпатской Руси, написаный ученым карпаторуссом, який уважал свой народ частью великого народа на сівері и востокі за Карпатами. ИВАН ФОГАРАШИЙИван Фогараший (Бережанин) (Рожд. 1786 р.) также написал обширный исторично-географичный труд о Карпатской Руси, но тот труд затратился гдеси в рукописи. Он написал также “Русско-мадьярску грамматику”, в котрой старался доказати, што мадьярский язык складатся по большой части из русскых слов, и што мадьярский язык залежный от русского. Мадьярскы учены накинулися за то на Фогарашия, но он не уступил и напечатал в Відні по латини другий труд в 1833 року, доказуючи мадьярскым ученым свою правду. За то ужгородска капитула выреклася його и заявила, што в ужгородской епархии метрикальны книгы уж пишутся по мадьярскы и што консистория требує от сельскых церковных учителей, штобы знали по мадьярскы и учили мадьярского языка в сельскых школах. Таке заявление выпечатала консистория в мадьярскых газетах. ВАСИЛИЙ ДОВГОВИЧВасилий Довгович родился в 1783 року в Золотареві в Мараморощині, в селянской родині Довганичов. До сельской школы ходил в Драгові, потом в Хусті, гимназию покончил в 1805 року в Сиготі, философию в Варадині, теологию в Тернаві и Ужгороді. Довгович написал 190 поезий, из того 131 латинскых, 41 мадьярскых и 18 русскых. Из русскых по большой части церковны пісни и жартобливы вершы. Философичны творы писал по мадьярскы. МИХАИЛ ЛУЧКАЙМихаил Лучкай родился в Великых Лучках 1789 року. Он назывался Поп, но назвал себе Лучкайом, як уроженец Лучок. Гимназию кончил в Ужгороді и Великом Вараді, теологию в Відні. Послі рукоположения в священникы был короткий час священником в Лучках, потом библиотекаром ужгородского епископа, а потом ужгородскым парохом. В 1829 выіхал в Италию, где стал придворным священником князя Люкки — Карла Людвика Бурбона, претендента на греческий престол, — но через рок Лучкай вернулся в Ужгород на свою парохию и мал также надзор над русскыми церковными школами. Помер в 1843 р. Найважнійший труд Лучкая —
“Grammatica Slavo-Ruthena”,
издана в Будині 1830 року.
В той грамматикі Лучкай доказує, што карпаторусский народный язык найблизший церковнославянскому языку и карпаторуссы повинны держати церковнославянский язык, як свой литературный, а не творити иншых грамматик и языков. Лучкай был за то, абы церковнославянский язык остался языком литературы для всіх славянскых народов. Писал Лучкай и по карпаторусскы, но мішал с церковнославянскыми словами. АЛЕКСАНДР ДУХНОВИЧАлександр Духнович родился 1803 року в Тополі Землинской столицы в родині священника, школы кончил в Ужгороді, Кошицах и теологию в Ужгороді. С початку был библиотекарем Пряшевского епископа Тарковича, потом стає парохом в Білой Вежі, а через 4 рокы стає нотарем консистории в Пряшеві, а потом каноником.
Духнович, то первый карпаторусский писатель, котрый пише уж лем по славянскы, по русскы для свого народа, хоц на тяжком для народа языкі. У нашого народа не было до часов Духновича ниякой русской книжкы, кромі церковной. В церковных школах учили читати из церковных книжок. Духнович почал свою литературну роботу составлением школьных книжок для церковных школ. Первый напечатаный труд Духновича, то читанка п. з. “Книжица читальная для начинающих”, издана в Будимі трьома изданиями за час пяти літ. Потом были изданы другы школьны книжкы, составлены Духновичем, як “Маленькая библія съ картинками”, “Краткая землепись”, “Катехизисъ Литургический”, “Сокращенная грамматика письменнаго русскаго языка”, “Народная Педагогия”, “Хлѣбъ души”. Тоты труды и издания Духновича найліпше доказуют, што он цінил высоко народну школу и просвіщение народа и хотіл служити народу своим трудом. И зато нич дивного, што Духновича наш народ цінит дуже высоко. Меж карпаторусскыми писателями до, в часах и послі Духновича были большы таланты от него, но о них наш народ ничого не знає, а Духнович стає найбольше славным и популярным карпаторусскым писателем, потому што дбал о народну просвіту. Та ище зато народ наш цінит высоко Духновича, што он был в смыслі тых часов щирым карпаторусскым, и взагалі русскым патриотом. Духнович будил наш прибитый и пониженый в неволі народ и призывал го стояти за свою народность. “Я Русин был, єсм и буду, Я родился русином! Русин был мой отец, мати — Русская вся родина!” — співат наш народ доднеска тоты смілы слова Духновича, як свой народный гимн. Духнович написал дуже много и поезий и прозы и драматичных творов. По большой части його творы печаталися в галицко-русскых изданиях. АДОЛЬФ ДОБРЯНСКИЙ(1817—1901). Имя Адольфа Добрянского знане каждому в Карпатской Руси так, як и имя Александра Духновича, но не як имя писателя, а политика, державного мужа, посла в мадьярский парламент, цисарского и царского чоловіка. Но Добрянский был и найспособнійшым карпаторусскым журналистом и писателем, лем што он не писал для народа, а для тогдашной интеллигенции, правильным русскым (великорусскым) языком. Потому то наш народ забыват Добрянского, хоц то был один из карпаторуссов, котрый в свои часы был знаный цілой Европі, як державный муж, политик, славянофил, дорадник австрийского цисаря и русского царя. На тоты часы Добрянский был идейным чоловіком и карпаторусскым и общерусскым патриотом, за што потом был поставленый пред австрийский суд во Львові за зраду Австрии и помер на выгнанию. О Добрянском наш народ знає то, што он отгравал велику роль в 1848—49, в часі мадьярского повстания против Австрии и здушения того повстания русскыми войсками на приказ царя Николая I. Добрянский помагал дусити мадьярске повстание и был назначений цивильным комиссаром при русской армии. Но потом німцы объєдинилися с мадьярами против славян в Австро-Венгрии, и Добрянского поставлено пред судом за зраду державы. АЛЕКСАНДР ПАВЛОВИЧ— родился в 1819 року в селі Чарна Шаришской столицы Бардиовского района. Народну школу кончил во Львові, где як сирота по священнику жил у уйка Гладышовского. Дальшы школы кончил в Бардийові, Мишколці и Ягрі, богословие в Тернаві. Два рокы Павлович был библиотекарем при епископі в Пряшеві, потом на приході в Білой Вежі, а в 1864 року перешол во Свидник, где был священником 36 роков, до 1900 року. Павлович писал переважно поезии, вершы. Первы поезии Павловича напечатал Александр Духнович в альманаху “Поздравление Русинов” в 1851 року. С того часу поезии Павловича печатаются в карпаторусскых и галицкых изданиях. Часть його поезий издал його краян учитель Иван Поливка в 1929 року в Ужгороді п. з. “Вѣнецъ стихотворений о. Александра Павловича.” Павлович писал свои вершы на народной лемковской бесіді, подобной до языка нашой газеты. Писал о сельском житю так, як на тото житя смотрит сельский священник. Меж його поетичными творами найдольшы “Глас Русинов” и “Думкы над могилом под Бардийовом”. АНАТОЛИЙ КРАЛИЦКИЙродился в 1834 в селі Чебинне Земплинской столицы. Богословие кончил в Ужгороді и стал монахом. Даякий час был профессором каноничного права и истории церкви в школі Мария-Повчанского монастыря. Послі был игуменом Мукачевского монастыря. Помер 1894 року. Кралицкий писал повісти и оповідания, котры печаталися в карпаторусскых и галицко-русскых изданиях. Дакотры из його повістей и оповідань: найбольша повість “Князь Лаборец”, потом “Пастырь в полонинах”, “Князь неба”, “Пиявица”, “Иван”, “Козачка" и т. д. ИВАН СИЛЬВАЙ (УРИИЛ МЕТЕОР)родился 1838 року в селі Сускові Свалявского района, гимназию кончил в Ужгороді, богословие в Будапешті, был священником в Сускові, потом в Туря-Реметах и в Новом Давидкові, где и помер в 1904 року. Иван Сильвай писал вершом и прозом, и писал дуже много, но ничого не написал для народа. Писал тяжкым русскым языком и на тяжкы стары темы. Меж його творами такы поезии: “Енох и Илія”, “Древо жизни”, “Дочь царя Карпата”, “Феодор Корятович”, “Птица пустынника”, “Вѣщая ворожея”, “Создателю наперекор", “Львоборец”, “К богинѣ Правды” и др. До оповідань належат: “Свѣтлый день Воскресения”, “Денница между звѣздами”, “Мати и невѣста” и др. ЮЛИЙ СТАВРОВСКИЙ (ПОПРАДОВ)родился в селі Сулин Спишской столицы в 1850 року, сын священника. Гимназию кончит в Пряшеві, богословие в Будапешті. По высвящению працує в епископской канцелярии в Пряшеві, а в 1870 року стає настоятелем прихода в селі Чертежном, котре было власностью Адольфа Добрянского, и там пару літ жиє разом с Добрянскым. Помер в 1899 року. В своих поезиях Ставровский описує красоту природы, особливо природу западной части Карпатской Руси, долину Попрада и Карпат. Там Ставровский родился и горячо полюбил свою родну землю, родны горы и ріку Попрад. От него он и назвал себе “Попрадовым”. Ставровский писал найліпше из карпаторусскых писателей и поетов до своих часов, но писал по великорусскы и його творы народу нашому доступны не были, бо он был без русской школы. До ліпшых стихотворений Ставровского, описуючых природу, належат: “На Бескиді”, “Зимный вечер”, “Родина”, “Спиш”, “Воспоминание Попрада”. До ліпшых патриотичных поезий належат: “Я русский”, “К моєму народу”, “Гений Русскых”, “Страдание Славян”, “К угрорусским”, и т. д. ЕВГЕНИЙ ФЕНЦИКродился в селі Мартинці Бережской столицы, гимназию кончил в Ужгороді, теологию в Відні, потом был сельскым священником в разных селах Карпатской Руси, помер в Горинчові в 1903 року. Фенцик писал вершы, повісти, драмы и науковы статьи, составлял школьны книжкы. Його творы печаталися в карпаторусскых и галицко-русскых изданиях. До важнійшых його поем налажт: “Свидание” и “Прощание Корятовича и його жены с Новгородом". Но своими творами Фенцик мало причинился до поднесения нашого народа. Єсли он знаный народу, то як составитель школьных книжок. То были значнійшы учены и писатели, якых выдала Карпатска Русь за мадьярскых часов. За двадцет літ послі первой світовой войны, за чехословацкых часов не выбился ниякий талант в наукі из карпаторусского роду такой славы, яка бы дошла хоц лем до карпаторусской емиграции в Америкі. Правда, писателей нашлося в Карпатской Руси за тоты двадцет літ велика сколькость, так як кажда партия, якых в Подкарпатской Руси было парунадцет, хотіла мати своих писателей. И дуже легко находила их, бо “писатели” родилися, як грибы по дожді. Писатели всіх партий ділилися знов на головны дві партии што до языка своих творов. Одна часть писателей держалася старых карпаторусскых традиций о одном русском языкі, языкі Пушкина, Гоголя и другых русскых писателей, а друга честь, под вплывом украинской литературы и галицко-украинского руху приняла за язык своих творов — украинский язык. И нашы писатели в краю за тоты двадцет літ написали дуже много, но наш народ из того прочитал дуже мало. Што до карпаторусской емиграции, то она майже ничого не читала из того, што написали повоєнны, новы карпаторусскы писатели. В нашой газеті печаталися корреспонденции и вершы Андрея Патруса, из газет мы довідалися о поетах Андрею Карабелешу и Василю Гренджі-Донском, што такы писатели истнуют в Карпатской Руси. Но их творов мы ту в Америкі не читали. Мы не читали ту и старокрайовых газет, а в старом краю, послі войны выходило карпаторусскых газет столько, сколько было там партий. Но кромі популярных изданий компартии, тых газет никто не читал, хоц кажда партия россылала их даром. Ни одна газета, ни одна книжка не розошлася в Карпатской Руси так, штобы оплатила сама печать, не то писателей. И ту на емиграции меж нашым народом, кромі нашой газеты и изданий Лемко-Союза, нияка литература не оплачатся. Єсли бы не росходилася наша газета и литература и не оплачалася, то мож было бы сказати, што наш народ не дбат за свой родный язык, родне писмо, родну культуру, што он не любит читати. Но при успіхі нашой газеты и литературы того сказати не мож. А однако тоту нашу газету не пишут даякы великы литературны таланты. Велику часть пишут нашы читатели, просты роботникы. Представме собі, коли бы таку народну газету и литературу для нашого народа писали народны писательскы таланты, який великий успіх они бы мали! АНДРЕЙ КАРАБЕЛЕШ— беспорно талантливый поет, його поезии — склад и зміст — найліпшы из всіх, якы лем писали поеты карпаторусского роду. Но он чисто великорусский поет, взоруєся на великорусскых поетах. А при них он не може стати великым русскым поетом, доровнати им, а тогды, коли бы он писал для нашого народа в Карпатах, он стал бы у нас дуже великым, найбольшым. Андрей Карабелеш родился в 1906 в Подкарпатской Руси, за чешскых часов был учителем в гимназии в Мукачеві. Где находится днеска, не знаме. Карабелеш печатал свои поезии в карпаторусскых газетах, а в 1928 року Общество им. А. Духновича в Ужгороді издало сборник його стихотворений п. з.: “Избранныя стихотворения”, а в 1929 року “Школьная Помощь” в Ужгороді сборник п. з. “В лучах разсвѣта”. АНДРЕЙ ПАТРУС— сын бідного селянина, пише вершом и прозом, по русскы и украинскы. Його вершы и корреспонденции печаталися в нашой газеті, была выпущена и книжечка його стихотворений нашом редакциом. Патрус пише в робочом революцийном духі. ВАСИЛЬ ГРЕНДЖА-ДОНСКИЙродился в Воловом в 1897 року, кончил торговельну школу, працувал в банку в Ужгороді. Гренджа-Донский первый значный поет и писатель в Карпатской Руси, котрый почал писати на украинском языкі. Писал много, но лем часть была напечатана.
* * *
На том закончаме короткий список ученых и писателей Карпатской Руси, якых выдал наш народ за часы чужого панования. Тот список найліпше показує, што наш народ, хоц и в чужой неволі, родил таланты, а тому, што тоты таланты были выкривляны под чужым панованием його непрошеными опікунами — он не виноватый. Послі национального освобождения, наш народ дуже скоро поднесеся, як поднеслися скоро нашы братья в Совітском Союзі. ![]() |