![]() ВЪ ДЕНЬ 17-го января сего года минуло 75 лѣтъ со дня рожденія русского писателя короткихъ романовъ Антонія Павловича Чехова. Антонъ Павловичъ Чеховъ родился въ Южной Россіи въ Таганрогѣ. Отецъ его былъ рабомъ (крѣпакомъ), но благодаря своимъ способностямъ, онъ свободился отъ рабства, когда былъ еще молодымъ. Своему сынови онъ далъ хорошее образованіе — впервые въ мѣстной гимназіи а затѣмъ на Московскомъ университетѣ, гдѣ Чеховъ окончилъ медицинскій факультетъ. Чеховъ не занимался долго практикой медицины—всего годъ въ госпиталѣ близъ Москвы а затѣмъ еще нѣкоторое время, когда въ Россіи свирѣпствовала эпидемія холеры въ 1892 г. ![]() Его короткая практика медицины дала ему возможность войти въ контактъ съ разными слоями людей и познати ихъ характеръ. Чеховъ началъ свою литературную дѣятельность рано въ своей жизни. Еще на университетѣ онъ началъ писати гумористическіи очерки для нѣкоторыхъ еженедѣльныхъ журналовъ. Литературныи критики узнали въ Чеховѣ генія и поощряли его писати. Чеховъ умеръ въ 1904 г. на 44-мъ году своей жизни. Литературный міръ не нашолъ еще ровня Чехову якъ писателю короткихъ романовъ. Никто не былъ въ состояніи описати натуру человѣка въ теперешней цивилизаціи якъ описывалъ ее Чеховъ. Его романы обычно очень короткіи; много изъ нихъ не занимаютъ болѣе двухъ или трехъ страницъ, но они вполнѣ описываютъ характеръ людей и даютъ читателю поняти типа людей, якіи у нихъ описаны. Чеховъ не писалъ много романовъ изъ жизни крестьянъ, но больше изъ жизни «интеллигенціи» и тѣхъ, которыхъ онъ зналъ перфектно. Онъ указываетъ на ихъ банкротство, ихъ неспособность разрѣшати большіи историческіи задачи, якіи на нихъ упали. Чеховъ понималъ перфектно основный пороки этой массы русскихъ интеллектуальныхъ, которыи хорошо понимали ситуацію, но не имѣли бодрости выступити противъ ней. Чеховъ належалъ къ генераціи, которая переживала хорошіи и тяжелыи времена второй половины 19-го столѣтія. Съ трагической смертью Александра II-го и приходомъ его сына, Александра Ш-го, кончилась цѣлая эпоха прогрессивной работы. Однако, Чеховъ вѣрилъ въ лучшее будущее Россіи. ![]() Чеховъ написалъ цѣлыи томы короткихъ романовъ, которыи были переведены на разныи языки, а между ними и на англійскій языкъ. Въ американскихъ журналахъ дуже часто появляются переводы романовъ Чехова. Американцы читаютъ его сочиненія и восхищаются ними. Мы совѣтуемъ нашей русско-американской молодежи заинтересоватися романами Чехова и изучати не лишь ихъ литературную цѣнность, но и языкъ. ![]() |