Выборъ По Статуту — П. Б___къ

Былъ рочный митингъ самостоятельного братства въ городѣ П—. Братство числило поверхъ пятисотъ старшихъ членовъ, и теперь собралось майже полонина ихъ. Пришли и таки члены, что рѣдко посѣщаютъ братски митинги, но па рочный митингъ пришли и они.

Урядники сдали свои справозданья легко и ясно, такъ что рочный митиигъ прохоцилъ мирно и тихо, якъ николи еще отколи истнуетъ братство. Особенно хорошо пописался со своимъ справозданьемъ предсѣдатель. Онъ лишь первый годъ былъ предсѣдателемъ, а такъ припровадилъ все до порядку въ братствѣ, что члены были сильно задоволены. Якъ пришла точка о выборѣ новыхъ урядниковъ, то всѣ члены захотѣли, чтобы предсѣдатель остался и на другій годъ. Всѣ кричали, чтобы его выбрати единогласно.

— Я вношу, чтобы не тратити надармо часъ съ голосованіемъ, а выбрати единогласно г-на Фаренича, — сказалъ одинъ старый, почтенный членъ, который стоялъ въ братствѣ отъ дня его основанія. — Такого доброго предсѣдателя и со свѣчкомъ не найдете.

Подпорую!.. Подпорую!.. Подпорую! — кричали голосы по цѣлой галѣ, такъ что сдавалось, что не было ни одного члена, который бы не подпоровалъ.

Но якъ на галѣ немного утишилось, всталъ секретарь съ братскимъ статутомъ въ рукахъ и говоритъ:

— Мушено голосовати, братья, бо въ братскомъ статутѣ сказано, что выборы упядниковъ маютъ отбыватися тайно, картками, и маютъ быти найменьше два кандидаты на каждый урядъ.

Въ галѣ всѣ затихли, бо что было робити: статутъ есть статутъ. Тымчасовый предсѣдатель, который переводилъ рочный митингъ, стукнулъ кіянкой и говоритъ:

— Но что же будемъ робити, братья? Чи хочете такъ, якъ статутъ приказуетъ?

— Та иначе не можете! — крикнулъ одинъ молодый членъ.

— Ну такъ най буде но статуту, — согласился предсѣдатель. — Значитъ, первого будемъ выбирати предсѣдателя, чи согласны?

— Согласны! Согласны!

Ну, якъ согласны, то именуйте каидидатовъ на предсѣдателя.

— Г-нъ Фареничъ! Г-нъ Фареничъ! — кричали одни голосы.

— Подпорую! Подпорую! — вторили имъ другіи голосы.

— То есть одинъ кандидатъ, — сказалъ тымчасовый предсѣдатель: — а теперь кто другій?

Въ галѣ было тихо, никто не отзывался.

— Прошу именовати другого кандидата, братья, — напоминалъ тымчасовый предсѣдатель: — бо видите, иначе не можно.

— Та будь ты, Стефане, другимъ кандидатомъ, — сказалъ до тимчасового предсѣдателя тотъ самый старый членъ, который первый сдѣлалъ преддоженіе, чтобы выбрати единогласно старого предсѣдателя на слѣдующій годъ.

— Я отказуюсь! — заявилъ сейчасъ тымчасовый предсѣдатель.

— Та будь, что ти шкодитъ, и такъ тя не выберутъ, — продолжалъ просити старый членъ.

— Видишь, якій ты мудрый, хочешь, чтобы я такъ на смѣхъ былъ кандидатомъ... Я не хочу, чтобы вы съ мене сомара робили, и не прійму. Якъ хочешь, то принимай самъ...

— Я не хочу, я за старый на предсѣдателя.

— Ага, ты не хочешь, а другого пхаешь.

Тымчасовый предсѣдатель почервенѣлъ немного, видно было, что погнѣвался.

— Та возьте вы, куме Микола, — сказалъ одинъ членъ изъ заднихъ рядовъ до своего кума въ передней лавкѣ.

Кумъ въ передней лавке ажъ подскочилъ и рѣшительно отказался отъ кандидатуры.

Такъ переходили отъ одной лавки до другой и просили то того то другого члена приняти кандидатуру. Скоро начали просити хоромъ: ”Просимъ! Просимъ!” но ничего не выходило, бо чѣмъ члены больше просили, тѣмъ намѣченный кандидатъ упорнѣйше отказывался.

Наконецъ хоръ остановился на одномъ невеличкомъ члене въ заднихъ лавкахъ.

— Будьте вы. Паленичка!

— Та якъ я можу быти, я николи еще ніякимъ урядникомъ не былъ.

— То не шкодитъ ... Просимъ! Просимъ!

— Та я не розумѣюся на предсѣдательствѣ, — отговаривался Паленичка.

— Вамъ и не треба розумѣтися, васъ просятъ, чтобы вы приняли кандидатуру, а не предсѣдательство.

И такъ всѣ со всѣхъ сторонъ наперли на Паленикчу, что онъ просто слова не могъ проговорити и мусѣлъ поддатися.

— Ну, г-нъ Паленичка, принимаете? — спросилъ тымчасовый предсѣдатель.

— Принимаетъ! Принимаетъ! — крикнули за него другіи члены.

— Но най будетъ по вашему, якъ мя такъ силуете, но я не розумѣюся на томъ.

Галя ажъ вздохнула легче, что есть и другій кандидатъ. Тымчасовый предсѣдатель приказалъ роздати карточки и объяснилъ якъ треба голосовати.

Передъ самымъ голосованіемъ Паленичка попросилъ еще слово и сказалъ:

— Я, братья, не хочу, чтобы вы мене выбирали на предсѣдателя, бо я не розумѣюся на томъ, но такъ, чтобы люди не мали смѣху съ мепе, же былъ кандидатомъ, а не досталъ ни одного голоса, то можете

менѣ кинути одинъ или два голоси... А я самъ буду голосовати на

г-на Фаренича, бо они найлучшій предсѣдатель, якого наше братство мало.

— Ужъ не бойтеся! — раздалось пару голосовъ въ галѣ.

Послѣ того всѣ притихли п начали писати кандидатовъ на свои карточки.

— Дайте голосъ Паленичкѣ, — шепнулъ одинъ членъ въ задней лавкѣ своему сосѣду. — Я тоже ему далъ, то будетъ мати два и не будетъ жаловатися, что смѣха мы наробили съ него. А Фаренича и такъ выберутъ другіи члены единоголосно.

Собрали карточки и начали раховати. Коли пораховали, то Фареничъ получилъ 1 голосъ, а Паленичка всѣ остальны, и Паленнчка былъ выбранъ предсѣдателемъ братства.

П. Б___КЪ.

Нью Іоркъ. Н. I.

do-dad

[BACK]