Во снѣ глубокомъ ночь проминула — Петръ Диньдюкъ, Peter Dendyuk, Peter Dendiuk, New Brighton, Connecticut
Во снѣ глубокомъ ночь проминула,
На небосклонѣ уже свитае,
Народы всѣ отъ сна пробудились, —
Мой только Брать еще дремае.

Отъ сна народы всѣ повставали,
Робота начала кипѣти, —
А брату моему все байдуже,
Мовь не хотѣлъ бы больше жити.

Въ газетѣ нашей, мовь ударъ звона,
Гремятъ призывы, побуждаютъ:
”Горнися, Братъ, подъ прапоръ нашъ славный!
Глянь, тысячи уже ступаютъ.

Поглянь кругомъ, якъ инши народы
Снѣшатъ на ниву всѣ орати, -—
Тебе-жъ такъ тяжко днесь пробудити,
Хоть и бери стрѣляй съ арматы.

Чому-же Ты такъ стратилъ охоту?
Чи може русска кровь остыла?
Чи може Ты забылъ русске имя?
И пѣснь, якой насъ мать кормила?

Вставай скорѣй подъ Общества знамя!
Якъ будится весной природа,
Такъ засіяе въ новомъ рожденьи
Великой Руси честь и свобода”.

Петръ Диньдюкъ.
Нью Бритейнъ, Конн.

—————ооОоо—————



[BACK]