ЗАКАРПАТСКАЯ РУСЬ

Названіе

Оффиціально чехословацкою администраціею страна называется не совсѣмъ удачно и точно «Подкарпатскою Русью».

Въ карпаторусской и иностранной печати она часто называется: «Карпатская Русь», а отъ того производятся слова «карпатороссъ» и «карпаторусскій». Но то вноситъ въ обозначеніе гдеякую неясность, бо тымъ наиширшимъ и общимъ названіемъ «Карпатская Русь» принято вообще называти русскую страну по обохъ сторонахъ Карпатскихъ горъ, т. е. Галичину (съ Лемковщиною), Буковину и Закарпатскую Русь, разомъ взятыи, а «карпатороссами» и «карпаторусскимъ» все ихъ тамошнее туземное чи оттуда эмигровавшее (нпр. въ Америкѣ) населеніе.

Подъ весьма же популярнымъ названіемъ «Прикарпатская Русь» принято понимати всю ту самую область, а наичастѣйше обозначати нею Галицкую и Буковинскую Русь, разомъ взятыи (такъ въ довоенной галицко-русской печати и россійской).

Наиточнѣйшимъ и наиотповѣднѣйшимъ намъ выдается названіе, поданное въ повысшемъ заголовкѣ — Закарпатская Русь, бо ясно опредѣляетъ положеніе той Руси, именно за Карпатами, въ противоположность Руси Предкарпатской або Прикарпатской, т. е. той, которая находится передъ Карпатами, при Карпатахъ чи у Карпатъ и при томъ подрозумѣвается, что то опредѣленіе идетъ съ позиціи со стороны остальной Руси, т. е. Россіи, — есть Предкарпатская чи Прикарпатская Русь и Закарпатская Русь.

То названіе «Закарпатская Русь» мы находимъ все частѣйше въ русской заграничной (россійской) печати и отъ него тамъ производятся и употребляются слова «закарпатороссъ» и «закарпаторусскій», можетъ быти немного и неуклюжіи, но за то весьма точныи и недопускающіи ніякихъ неясностей. Мы наичастѣйше пользуемся тымъ названіемъ и въ семъ Календарѣ и въ газетѣ «Правда», употребляючи, однако, и оффиціальное «Подкарпатская Русь» и просто «Карпатская Русь», коли приводимъ что изъ иной печати.

Общій видъ, область, границы

То живописный край, полный суровой и дикой прелести. Съ нимъ не можетъ ровнятися Тироль или Шварцвальдъ, куда ѣздили со всей Европы любители горной природы. Горы не высоки: самая высокая вершина Говерла, дающая начало Тиссѣ, всего 7200 футовъ. Горы прорѣзаны живописными долинами съ прозрачными горными потоками и поросли непроходимымъ буковымъ, дубовымъ, сосновымъ и яворовымъ лѣсомъ. Лѣсы занимаютъ половину всей поверхности Закарпатской Руси: 6 тыс. кв. километровъ изъ 12,694 кв. клм., и составляютъ головное еи богатство. Изъ тутешного бука и изготовляется знаменитая «вѣнская» гнутая мебель.

Въ лѣсахъ кишитъ звѣрьемъ. Медвѣди, волки, олени, дикіи кабаны. На тыхъ звѣрей добре панамъ полювати, но зато и великую шкоду они дѣлаютъ крестьянамъ: нападаютъ и поѣдаютъ его скотъ и опустошаютъ его поля. А убивати ихъ подъ венгерскимъ режимомъ не вольно было и теперь также. Старый венгерскій законъ, охраняющій, яко привилегію бароновъ, ту дичь, сохранилъ силу и донынѣ, и крестьянинъ не въ правѣ убити пожирающого его картофель кабана или лакомящагося его овсомъ медвѣдя чи оленя.

По ночамъ, во время сбора урожая, крестьяне принуждены сторожити свои поля, чтобы не потеряти за одну ночь всѣ плоды годового труда. Когда ѣдешь ночью въ горной части края, видишь вокругъ, по горнымъ скатамъ и долинкамъ огни костровъ и чуешь пѣсни сторожащихъ поля парубковъ и дѣвокъ, шумъ трещетокъ, крики, звуки пастушеского рога и лай собакъ. Еще четверть вѣка назадъ крестьяне не осмѣливались отправлятися поодиночкѣ въ лѣсъ и посылати скотъ на горныи пастбища безъ многочисленной и надежной охраны. Тай теперь не проходитъ лѣта, чтобы не было въ лѣсу несчастій съ людьми, и такъ странно читати въ газетахъ, что въ центрѣ Европы медвѣди ежегодно задираютъ столько то людей. Зимою голодныи волки спускаются съ горъ и нападаютъ на одинокихъ путниковъ, а въ дуже снѣжную зиму 1922 года они появились даже въ столицѣ края Ужгородѣ, и по предмѣстьямъ города похожували военныи патрули и провожали пѣшеходовъ.

Съ юга Закарпатскую Русь обтекаетъ Тисса, составляющая естественную границу съ Румыніей и Венгріей; восточною и сѣверною границею съ Польшею суть Карпаты съ рядомъ переваловъ, ставшихъ памятными во время войны: Ужокскимъ (2900 футовъ), Верецкимъ (2900 фут.), Воловецкимъ (3600 фут.), Торуньскимъ (3300 фут) и Ясеньскимъ (32 фут.). Черезъ тѣ перевалы проходятъ желѣзнодорожныи линіи, связувавшіи Будапештъ съ Львовомъ и теперь потерявшіи прежнее значеніе: черезъ Ужгородъ—Ужокъ на Самборъ, черезъ Мукачевъ и Воловецъ на Стрый и черезъ Ясень на Станиславовъ.

Но та граница, совпадающая съ старою австро-венгерскою административною границею, маетъ чисто условное значеніе. Вѣдь по другую сторону Карпатъ, въ Галичинѣ или Лемковщинѣ, живетъ то же русское племя — «лемки», названныи такъ, потому что говорятъ «лемъ» вмѣсто русского «лишь». Брошюра Алоиза Гора, напечатанная чехословацкимъ министерствомъ иностранныхъ дѣлъ въ 1919 году, во время Мирной Конференціи, прекрасно характеризуетъ то единство Закарпатской Руси по обѣ стороны Карпатъ: «Старая граница могла раздѣлитъ край въ административномъ отношеніи, — говоритъ г. Гора, — могла предать Карпатскую Русь мадьярскому насилію, а Лемковщину польскому имперіализму, но не могла уничтожить тѣсную, кровную связь обѣихъ мышцъ единаго карпаторусскаго сердца, бьющагося въ унисонъ въ Лемковщинѣ и въ Карпатской Руси». Та кровная національная и культурная связь несомнѣнно существуетъ, чѣмъ и объясняется выдающаяся политическая роль галицкихъ эмигрантовъ въ Закарпатской Руси. Выходцы изъ Галичины основали тутъ послѣ войны цѣлый рядъ культурныхъ учрежденій, якъ «Школьная Помощь», газета и издательство «Русская Земля», кооперативное общество «Самопомощь» и Карпаторусскую Трудовую партію и др. Что мѣстное населеніе не считаетъ галичанъ чужими, доказуетъ, между прочимъ, фактъ избранія одного изъ нихъ, А. М. Гагатко, депутатомъ въ пражскій парламентъ.

На западѣ Закарпатская Русь граничитъ съ Словакіей, но граница еще окончательно не опредѣлена, и по другую сторону, значитъ, якобы въ Словакіи, временной граничной линіи, установленной въ 1919 году живетъ 235 тыс. русскихъ, т. е. немногимъ меньше, чѣмъ въ самой «Подкарпатской Руси». Число живущихъ въ Словакіи русскихъ трудно установити точно, бо старая венгерская статистика была весьма ненадежна что до немадьярского населенія, а перепись 1921 года, сдѣданная словацкою администраціею, тоже вызвала великіи нареканія. По даннымъ Бидермана, основаннымъ на переписи дуже старой, бо 1857 года, въ словацкихъ жупахъ, объединенныхъ теперь въ одну Кошицкую Великую жупу, проживало 175,637 русскихъ, а именно: въ земплинской жупѣ 71,819, въ шаришской жупѣ 42,798, въ спишской жупѣ 20,770, въ абаускомъ округѣ 13,000, въ сатмарскомъ округѣ 12,020, въ боршодскомъ округѣ 9,800, въ собольскомъ округѣ 5,430.

Именно въ нынѣншей Словакіи, въ пряшевскомъ округѣ, всегда былъ умственный центръ «Угорской Руси». Первый «будитель» угроруссовъ, пряшевскій каноникъ Александръ Духновичъ, родился (24 апрѣля 1803 г.) въ селѣ Тополь Земплинской жупы; въ Шаришской жупѣ, въ селѣ Чарне, родился карпаторусскій народный поэтъ А. Павловичъ (1819—1900); въ Пряшевѣ протекала просвѣтительная дѣятельность Духновича, Павловича, Чопея, Вислоцкого; тутъ было основано (въ 1850 г.) первое русское просвѣтительное общество «Литературное заведеніе Пряшовское», вышла (въ 1851 г.) первая русская газета «Вѣстникъ для Русиновъ», было исполнено первое русское драматическое представленіе (2 іюня 1851 г. пьеса Духновича «Добродѣтель превышаетъ богатство»). Восточная Словакія посылала въ Будапештъ одного изъ двохъ русскихъ депутатовъ отъ Угорской Руси (д-ра А. Бескида), въ пряшевской «Русской Народной Радѣ» было принято въ 1919 году рѣшеніе о присоединеніи къ Чехословакіи, наконецъ, изъ Пряшева происходитъ нынѣшній губернаторъ «Подкарпатской Руси», старый борецъ за права угроруссовъ Антоній Григорьевичъ Бескидъ. Та часть Восточной Словакіи: Земплинская, Шаришская и Спишская жупы — чисто русская, мѣстами насчитывающая до 80% русского населенія.

Кромѣ того, около 100 тыс. карпаторуссовъ живетъ въ Венгріи и 25 тыс. въ Румыніи, вокругъ Мармарошъ-Сигота, бывшого до войны великимъ административнымъ и экономическимъ центромъ Закарпатской Руси и отошедшого по мирному договору къ Румыніи.

Поверхность, рѣки, климатъ

Вся Закарпатская Русь — гористая (горная) страна. Вершины поднимаются съ полночно-западной стороны въ полуднево-восточную. Рѣки въ общемъ плывутъ на полудневый западъ, пока не достигнутъ головной рѣки Тисы (чисто русское названіе, перенятое мадьяріею).

Климатъ лагодный, почти якъ въ Венгріи, на южныхъ Карпатскихъ склонахъ о много мягчій чѣмъ въ Галичинѣ. 

Подземныи богатства

Закарпатская Русь чрезвычайно богата всякого рода ископаемыми (минераллами), но добывается ихъ немного, бо нѣтъ капиталовъ и вообще индустрія копей (майнерская) розвита слабо. Находятся понемногу даже золото и серебро. Затѣмъ идутъ желѣзо, мѣдь, олово, цинкъ и др. Особную великую статью представляютъ собою уголь всякого рода и наибольше соль. Для Венгріи Закарпатская Русь была наибольшею солярнею. Много добываютъ въ ней также нефти (нафты).

Бурый уголь (лигнитъ) найдено въ терешовскомъ округѣ и около Ясеня. Недавно открыто богатыи нефтеносныи пласты, эксплуатація которыхъ со временемъ обогатитъ Закарпатскую Русь, якъ обогатила сосѣднюю Галичину. Желѣзная руда добывается немного въ округѣ Бѣлки въ селѣ Долгомъ. Каменная соль добывается въ знаменитыхъ подземныхъ соляныхъ ломкахъ въ Солотвинѣ близъ Мармарошъ-Сигота. Тамъ есть дѣнныи каменоломни. Въ послѣднее время начали добывати богатѣйшіи ломки гранита и первоклассного мрамора, который посылаютъ въ Прагу, Вѣну и Будапештъ. Залежи каолина, великолѣпной гончарной глины, извести (вапна) и безчисленное множество сѣрныхъ, углекислыхъ и желѣзистыхъ источниковъ, которыхъ хватило бы, чтобы покрыти весь край цѣлебными курортами (здравницами) дополняютъ ту картину минеральныхъ богатствъ.

Наибольшимъ орако предметомъ сбыта изъ Закарпатской Руси суть еи лѣсы.

Несмотря на тѣ огромныи природныи богатства, промышленность Закарпатской Руси находится въ зачаточномъ, низкомъ состояніи. Въ 1924 году во всѣхъ отрасляхъ промышленности было занятыхъ: 1) въ древесной и древообдѣлочной, больше всего на лѣсопильняхъ (тартакахъ) 4072 робочихъ; 2) въ химической обработкѣ дерева — 2100 робочихъ; 3) въ одной соляной ломкѣ (каменной соли) — 1330 роб.; 4) въ желѣзно-литейной — 330 роб.; 5) на 7 кирпичныхъ заводахъ (цегольняхъ) — 742 роб.; 6) на одной табачной (тютюнной) фабрикѣ — 600 робочихъ. Въ другихъ отрасляхъ промышленности по меньше робочихъ.

А всего въ Закарпатской Руси занятыхъ промышленныхъ робочихъ — около 10.000 человѣкъ. Прежде ихъ было занятыхъ около 20.000 чел. Безроботныхъ дуже много по причинѣ теперѣшного повоенного экономического застоя.

Кромѣ робочихъ, занятыхъ въ промышленности, много безроботныхъ насчитуется между ремесленниками. Изъ 4712 лиць, занимавшихся ремеслами (въ 1924 г.), значительная часть не маетъ роботы, что отчасти объясняется общимъ экономическимъ кризисомъ въ Закарпатской Руси. Еще большая безроботица между лицами, занимающимися лѣснымъ промысломъ: дровосѣками, дроворубами, пильщиками и плотовщиками, — лишившимися зароботка вслѣдствіе уменьшенія вывоза лѣсныхъ богатствъ края. Велика также безроботица среди сельскохозяйственныхъ робочихъ, не находящихъ роботы по причинѣ закрытія венгерской границы и одновременно уменьшенія спроса на робочіи руки въ великихъ помѣстьяхъ, подлежащихъ земельной реформѣ или уже роспарцеллюванныхъ.

Даже лѣсное хозяйство, до войны дававшее населенію изрядный зароботокъ, теперь захирѣло, бо съ отдѣленіемъ отъ Венгріи Закарпатская Русь потеряла головного потребителя строительного (будовельного) лѣса и топлива, вывозъ же въ Чехію невозможенъ изъ за чрезвычайно высокого желѣзнодорожного тарифа, тай потому, что и въ близшей Словакіи есть достаточно лѣсовъ.

Послѣ войны страна въ экономичномъ взглядѣ стала еще больше убогою чѣмъ была до войны. А якимъ бѣднымъ было тамошнее русское населеніе до войны свидѣтельствуетъ отзывъ Э. Эгана.

Въ 1899 году венгерскій правительственный комиссаръ Эдмундъ Эганъ, ирландецъ родомъ, посланный правительствомъ въ Угорскую Русь для изученія края, нарисовалъ потрясающую картину экономического положенія угрорусского населенія: «Русскій селянинъ не видитъ круглый годъ ни мяса, ни яицъ, развѣ что изрѣдка выпьетъ нѣсколько капель молока, а въ великій праздникъ съѣстъ кусокъ житного или пшеничного хлѣба. Головною его ѣдою суть только овсяныи клецки, или овсяный кисель джуръ, гдеколи только картофли.

Неудивительно, что, хотя въ другихъ горныхъ краяхъ видимъ населеніе рослое, сильное и здоровое, въ русскомъ Подкарпатьѣ находимъ лишь малокровныхъ бѣдняковъ, недорозвитыхъ, съ землистымъ цвѣтомъ лица и нетвердою походкою, непригодныхъ къ военной службѣ, золотушныхъ, предающихся съ отчаянія непробудному пьянству, лѣнивыхъ и нерозвитыхъ».

Жизненныи потребности русского въ Закарпатской Руси крестьянина наименьшіи до границы полуголодного существованія. Мужчины уходятъ въ въ лѣсъ на цѣлую недѣлю, захвативши съ собою овсяную или кукурузную лепешку, кусокъ овечого сыра и мѣшочокъ кукурузной муки, изъ которой приготовляется мамалыга. То ихъ весь недѣльный паекъ при тяжкой лѣсной роботѣ.

И все таки Закарпатская Русь кормитися только тымъ, что въ ней родится, не можетъ, бо родится мало и полей для посѣва недостаточно.

Приблизительно 70 проц. населенія занимается земледѣліемъ, 11 проц. лѣснымъ промысломъ, 7 проц. торговлею и под. занятіями и столько же общественною службою и свободными профессіями. 

Всей пахатной (орной) земли есть 425.545 катастральныхъ морговъ (моргъ больше половины десятины), а всей поверхности Закарпатской Руси есть 2,189.615 морговъ. И вся та площадь дѣлится такъ:

лѣсовъ 1.100.200 морговъ или 50,2%
пахотной земли 424.545 морговъ или 19,4%
гуговъ 297.245 морговъ или 13,6%
пастбищъ 275.980 морговъ или 12,0%
садовъ 24.142 морговъ или 1,4%
виноградниковъ 5.699 морговъ или 0,3%
безплодной земли 61.804 морговъ или 2,8%

Всего въ Закарпатской Руси засѣвается: кукурузою 50 тыс. дес. (около 20 проц. всей пахотной земли), овсомъ 40 тыс. дес. (16 проц.), пшеницею 39 тыс. дес. (16 проц.), картофелемъ 30 тыс. дес. (12 пр.), озимымъ житомъ 5,2 проц., клеверомъ 5,1 проц., ячменемъ 1,83 проц., викой 1,8 проц., коноплей 1 проц. Однако, несмотря на прекрасный климатъ и отличную почву, урожайность чрезвычайно низка, бо хозяйство ведется престарымъ, дуже неумѣлымъ и первобытнымъ способомъ та недостаточными средствами.

Въ нѣкоторыхъ частяхъ края, особенно въ горахъ, еще и теперь ведется такъ наз. «лѣсопильное хозяйство», по мѣстному «паленище», заключающееся въ томъ, что крестьяне вырубаютъ лѣсъ, палятъ пни и орютъ участокъ, который черезъ нѣсколько лѣтъ снова запускается подъ лѣсъ. Другимъ распространеннымъ способомъ является такъ наз. «дикое травополье», т. е. переложное хозяйство, которое и въ Россіи давно стало преданьемъ старины глубокой: участки цѣлого села дѣлятся на двѣ половины, изъ которыхъ одна оброблюется, а другая отводится подъ пастбище. Черезъ нѣсколько лѣтъ истощенное поле запускается подъ выпасъ, а пастбище, безъ удобренія, мелко вспаханное, засѣвается. Употребляемыи земледѣльческіи орудія также больше пригодны для сельскохозяйственного музея, нежели для обробленья земли. То въ большинствѣ случаевъ то мотыка или деревянный плугъ не всегда съ желѣзнымъ лемехомъ, и деревянная же борона.

Немало отбивается на сельскомъ хозяйствѣ и недостатокъ робочого скота.

Статистическіи данныи послѣднихъ лѣтъ показуютъ, что изъ того, что родится въ Закарпатской Руси припадаетъ на каждого ѣдока на тыждень: четверть килограмма хлѣба, полъ килограмма кукурузной, гороховой, просяной чи бобовой каши и три съ половиною килограмма картофеля — словомъ до крайности «голодный» паекъ.

При среднемъ урожаѣ Закарпатская Русь нуждается для своего прокормленія въ ввозѣ 3.000 вагоновъ съѣстныхъ продуктовъ ежегодно. До войны тѣ продукты доставлялись изъ хлѣбородной венгерской долины, куда угрорусскіи крестьяне отправлялись на роботы. Верховинецъ проводилъ дома только зиму, а весну и все лѣто проводилъ на полевыхъ роботахъ въ хлѣбныхъ округахъ Венгріи (дебречинскомъ и др.), получаючи напримѣръ за жнитво, 13-й—15-й снопъ, а съ его собственнымъ нищенскимъ полевымъ хозяйствомъ справлялись женщины и дѣти. Теперь та возможность отпала, бо венгерская граница закрыта.

Каждую зиму въ Закарпатской Руси бываетъ голодъ, потягающій за собою всякіи болѣзни (пошести) головно тифъ.

Эмиграція изъ Закарпатской Руси

Вся та нищета, а кромѣ ней и невыносимое политическое положеніе и преслѣдованія венгерского правительства издавна заставляли русское населеніе страны массово эмигрувати, головно въ Америку, отчасти же вглубь Венгріи (Трансильванію) и Пруссію — въ послѣдніи только коротко на роботы.

Каждую зиму на Верховинѣ есть голодъ, съ которымъ до сихъ поръ боролся по мѣрѣ силъ чехословацкій Красный Крестъ. За 1920—24 гг. на безплатныя кухни, питавшія, главнымъ образомъ, дѣтей, и на безплатную раздачу платья бѣднѣйшимъ крестьянамъ было израсходовано 4.788.099.88 кронъ. Но то, конечно, едва замѣтная капля въ морѣ народной нищеты и помочи безвыходному положенію карпаторусского крестьянина могли бы только радикальныи мѣры.

Эмиграція издавна была единственнымъ выходомъ изъ невыносимаго экономическаго положенія. Наибольше розвитая, способная и энергичная молодежь бѣжала въ поискахъ лучшей доли за-море, обезсилюючи еще больше оставшееся въ Старомъ краѣ населеніе. Въ Америкѣ, головно въ Соединенныхъ Штатахъ насчитуется теперь свыше 300 тысячи выходцевъ изъ нынѣшней Закарпатской Руси — почти столько же, сколько осталось на родинѣ! Они доказали, что причиною ихъ отчаянного положенія были исключительно политическіи и соціальныи условія. Попавши въ обстановку культурной демократической державы, они скоро упрочили свое положеніе и сорганизовались въ великую политическую и экономическую силу. У нихъ есть свои газеты, свои клубы, школы, кооперативы, банки, пріюты и народныи домы. Ихъ голосъ сыгралъ рѣшающую роль въ вопросѣ о присоединеніи Угорской Руси къ Чехословацкой республикѣ.

Выходцы изъ Закарпатской Руси не сливаются съ американскимъ населеніемъ и живутъ обособленною группою, головно въ штатѣ Пеннсильваніи, гдѣ роботаютъ въ угольныхъ копяхъ. Собравши тысячу-другую долларовъ они вертаются въ Старый край или отсылаютъ семьямъ свои сбереженья. Безъ того постоянного притока грошевыхъ средствъ карпаторусское села давно бы захирѣло, и недаромъ поется въ народной пѣснѣ:

На податки превелики
Ишли гроши зъ Америки.

Эганъ писалъ въ своемъ меморандумѣ венгерскому правительству объ экономическомъ положеніи русскихъ крестьянъ: «Человѣкомъ овладѣваетъ отчаяніе при видѣ того гибнущого народа. Уже теперь можно напередъ предсказати день, когда послѣдній русинъ убѣжитъ изъ края».

Въ послѣднее десятилѣтіе передъ войною изъ Закарпатской Руси эмигровало каждый годъ близко по 3.000 чел., въ 1913 г. свыше 4.000 чел. Изъ нихъ въ Америку эмигровало 96 процентовъ. Повертали изъ эмиграціи на родину крайне немногіи. Теперь змигровали бы также въ огромномъ числѣ, но въ Америку эмигрантская квота ограничена.

Не будь войны и послѣдовавшого за нею освобожденія Угорской Руси, предсказаніе Эгана въ точности бы осуществилось, и черезъ десятокъ-другій лѣтъ на географической картѣ не осталось бы и слѣда отъ прародины славянъ на Карпатахъ.

То и было скрытою цѣлью венгерского правительства: или вынародити или уничтожити стойкій народъ, въ которомъ тысячелѣтній гнетъ не въ силахъ былъ вытравити русскій духъ. Съ 1867 года, послѣ примиренія Австріи съ Венгріей и возстановленія венгерской конституціи, началась мадьяризація Угорской Руси. Правительство закрывало немногочисленныи русскіи школы и вмѣсто нихъ открывало венгерскіи. Будапештскій парламентъ въ 1879, 1893 и 1907 гг. вводилъ венгерскій языкъ въ правительственныхъ учрежденіяхъ края, въ судѣ и въ школѣ. Передъ войною изъ 634 народныхъ школъ было только 34 школы съ русскимъ языкомъ преподаванія, но мадьярскимъ духомъ.

Составъ населенія

Приходится ссылатися на оффиціальную статистику переписи, не совсѣмъ точную.

Всего населенія Закарпатской Руси числится по переписи 1921 года 606.568 человѣкъ. Изъ нихъ:

Русскихъ 372.884 или 62,16%
Мадьяръ 102.144 или 17,03%
Евреевъ 80.159 или 13,35%
Чеховъ и словак. 19.737 или 3,29%
Румынъ 13.610 или 2,24%
Нѣмцевъ 10.460 или 1.74%

Есть также немного хорватовъ, сербовъ и другихъ славянъ и неславянъ.

Въ общемъ же за послѣднее десятилѣтіе населенія не только не побольшилось, а напротивъ уменьшилось. Оффиціальная венгерская перепись 1910 года подала цифру населенія 686.071 чел. 90 проц. населенія живетъ на селахъ. Поселенія густѣйши по мѣрѣ отдаленья отъ головного Карпатского хребта и въ долинахъ. Наигустѣйшимъ оно есть въ районахъ ужгородскомъ, бережскомъ и мараморошскомъ.

Языкъ населенія

Населеніе называетъ себе и есть русскимъ. Оно является малорусскою галузкою до той степени обособленною отъ общей малорусской группы, что гдеякіи ученыи готовы считати еи больше приближенною къ великороссамъ чѣмъ другіи малорусскіи вѣтви.

До войны рядъ выдающихся русскихъ ученыхъ этнографовъ (народовѣдовъ) занимался населеніемъ Угорской Руси и его языкомъ, но русское общество и русская печать дуже мало что знали о еи существованіи. Значилось только, что гдѣ то на южныхъ склонахъ Лѣсныхъ Карпатъ, въ сторонѣ отъ головныхъ желѣзнодорожныхъ линій жила горсточка горныхъ пастуховъ, которыи на вопросъ, кто они, отвѣчали: «Мы русскіи». Только въ 1914 году, когда русскіи войска перевалили черезъ Карпаты и казачьи розъѣзды спускались въ венгерскую долину, въ сводкахъ штаба запестрѣли чисто русскіи имена: Ужокъ, Волосянка, Березное, Порошково, Бочково, Ясень, а въ русскихъ столичныхъ газетахъ зачали появлятися корреспонденціи объ «открытіи» русской страны за Карпатами.

Карпаторусское нарѣчіе представляетъ собою вѣтку полуднево-малорусского поднарѣчія, близкого галицкорусскому, а только съ тымъ розличіемъ, что тутъ, въ горахъ, галицкорусскіи говоры, лемковскій, бойковскій и гуцульскій, защищенныи отъ чужихъ вліяній сохранили множество звуковыхъ, составныхъ и словесныхъ старинностей (т. наз. архаизмовъ), которыи въ Галичинѣ давно вытѣснены и пропали. Русскіи ученыи (Ламанскій, Петровъ и др.) заключаютъ, что въ составѣ языка закарпатскихъ русскихъ есть много словъ и оборотовъ бесѣды, которыи сохранились только, быти можетъ, на крайнемъ сѣверѣ Россіи, въ Вологодской и Олонецкой губерніяхъ. Еще больше напоминаютъ наикрайнѣйшій русскій сѣверъ народный бытъ и звычаи закарпатскихъ русскихъ.

Прошлое

О немъ въ исторіи Закарпатской Руси. Тутъ только нѣсколько словъ о гдеякихъ фазахъ того прошлого.

Происхожденіе и поселеніе той части русского народа въ странѣ неясны и теряются въ глубинѣ вѣковъ. Тому, что Прикарпатье вообще было первобытною колыбелью (колыскою) славянъ и въ частности русскихъ, и тому, что съ сѣверныхъ склоновъ Карпатъ, т. е. изъ Галичины ишла въ глубокую старину постепенная колонизація великой русской ровнины, а поселеній русскихъ за Карпатами розличныи переселенческіи переходы мадьяръ и др. народовъ не задѣвали, есть догадки, что закарпатская часть русского народа остается на своихъ мѣстахъ съ наидавнѣйшихъ временъ.

Только въ первыи вѣки исторіи русской державы Закарпатская Русь входила въ составъ еи. При Владимірѣ Святомъ она, разомъ съ Галичиною и Буковиною, подъ общимъ названіемъ Червонной Руси, была частью тогдашней русской державы. Позднѣйше она николи не была самостоятельною, всегда была подѣленной на части и находилась подъ властью розличныхъ князей, пока окончательно и на долго не подпала подъ власть Венгріи.

Церковь

Вѣру Христову получила Закарпатская Русь изъ Царьграда (Византіи) первоначально, по всей вѣроятности, изъ сосѣднихъ Моравіи и Панноніи, гдѣ проповѣдували восточное православное христіанство свв. Кириллъ и Меѳодій, а затѣмъ отъ Кіевской Руси. Въ половинѣ ХѴІІ столѣтія, подъ напоромъ мадьярского латинства, заведена была унія съ Римомъ духовенства, но народъ оставался православнымъ и гдеякіи очаги православія оставались нетронутыми долго и окончательно погасли только въ началѣ XIX вѣка. Передъ войною православное народное движеніе возобновилось съ новою силою и безпощадно было властями подавлено, но не задавлено, мармарошъ-сиготскимъ процессомъ іеромонаха о. Кабалюка и свыше 90 его товарищей въ 1913 году. Теперь, подъ чехословацкимъ владычествомъ оно снова оживилось и завоевуетъ собѣ село за селомъ, хотя также переслѣдуется.

Политическое положеніе

Согласно постановленіямъ Сенъ-Жерменского мирного договора отъ 10-го сентября 1919 г., Закарпатская Русь является автономнымъ краемъ въ составѣ Чехословацкой республики, но автономія еще не осуществлена, ибо еи соймъ еще не сорганизованъ и не открытъ, а управляется страна губернаторомъ и чиновниками, назначаемыми чехословацкими центральными властями, передъ которыми и отвѣтственны. Закарпатская Русь выбираетъ и маетъ своихъ представителей въ чехословацкомъ парламентѣ, соймѣ (9 делегатовъ) и сенатѣ (4 сенаторовъ).

Политическая организаційная жизнь только начинается, но розрозненностъ страшная, мелкихъ партій множество, простонародье въ партійныхъ оріентаціяхъ не розбирается, а послѣдствіемъ того всего было то, что во время выборовъ 1924 года выиграли кампанію коммунисты.


————о0о————



[BACK]