ГАЗЕТА «ПРАВДА»

Календарь — настольная книга для нашихъ читателей. Тому и выгоднѣйше въ немъ, чѣмъ только въ якомъ нибудь н-рѣ газеты звернутися до нихъ съ короткимъ словомъ о нашей газетѣ «Правда», изданіемъ которой сей Календарь и является.

Матеріалъ и роспредѣленіе его

Наша газета выходитъ два разы на тыждень. Лучше было бы, если бы она выходила каждый день, т. е. чтобы у насъ была хоть одна ежедневная газета. Но и два разы на тыждень выходящая газета уже можетъ въ короткости подавати наиважнѣйшіи вѣсти и статьи, съ такимъ ихъ подборомъ и такого содержанія, чтобы еи читатели были въ курсѣ событій и освѣдомлены возможно докладно о всемъ томъ, что до нихъ, яко русскихъ людей, особливо относится и ихъ занимаетъ.

SemenBendasuk
СЕМЕНЪ ЮРЬЕВИЧЪ БЕНДАСЮКЪ
Редакторъ газеты ″Правда″

Съ тою цѣлъю мы завели въ нашей газетѣ рядъ постоянныхъ, въ каждемъ еи н-рѣ представленныхъ отдѣловъ.

Насампередъ, на первой страницѣ помѣщаемъ только коротенькіи, въ видѣ телеграммъ, вѣсти, именно подъ заголовками: Америка, Россія, Польша, Европа.

Не всѣ тѣ отдѣлы, розумѣется, могутъ быти всегда одинаковыхъ размѣровъ, бо вѣстей для нихъ иногда можно собрати больше, иногда меньше, — то уже зависитъ отъ обстоятельствъ, — а только матеріалъ помѣщается въ нихъ самый необходимый и о сколько возможно разнообразный, чтобы могъ читателю служити объясненіемъ, подготовкою, вступленіемъ чи дополненіемъ къ появляющимся въ газетѣ статьямъ и давалъ ему наиважнѣйшіи свѣдѣнія.

Тому, что такихъ сообщеній помѣщается въ тыхъ отдѣлахъ на первой страницѣ много и они коротки, то и приходится скупитися на слова и въ наикоротшихъ выраженіяхъ высказувати якъ наибольше, якъ то справдѣ принято въ телеграммахъ, и потому все то требуетъ, чтобы читатель читалъ ихъ помалу и уважно.

На слѣдующей, т. е. второй страницѣ помѣщается одна передовая статья или двѣ.

То суть редакційныи статьи, съ освѣщеніемъ событій, вопросовъ, фактовъ и явленій, написанныи на розличныи темы. За ними слѣдуютъ и другіи, присланныи или приведенныи изъ другихъ газетъ статьи, статейки та замѣтки на то, чтобы дати читателю возможность ознакомитися со взглядами и мнѣніями та сообщеніями также со стороны, чужими.

DimitriProtsick
ДИМИТРІЙ ПАВЛОВИЧЪ ПРОЦЫКЪ
Менажеръ типографій ″Правда″

Дальше слѣдуютъ, звычайно на 3-ей страницѣ, постоянный отдѣлъ подъ заголовкомъ «Вѣсти изъ Галичины», дописи и поменьшіи статьи и наконецъ на той же 3-ьей или на 4-ой страницахъ идутъ вѣсти, которыхъ невозможно было помѣстити въ попереднихъ отдѣлахъ, статьи Информаційного Бюра Иностранныхъ Языковъ — Русского Отдѣленія и пр.

Не всегда удается той порядокъ точно соблюсти въ каждомъ н-рѣ, но звычайно онъ соблюдается. Съ другой же стороны, часто появляются статьи и сообщенія, которыи могли бы собою представляти особыи постоянныи отдѣлы, но помѣщаются между прочими, нпр. все, что помѣщается изъ чи о Закарпатской (б. Угорской) Руси и др. Можно бы завести и цѣлый рядъ другихъ отдѣловъ, но то пока что сдѣлати трудно, ибо наша газета выходитъ только два разы на тыждень и на то не позволяютъ теперешніи еи розмѣры и другіи обстоятельства.

Языкъ

Наша газета издается отчасти на малорусскомъ (галицко-русскомъ) нарѣчіи (діалектѣ), а отчасти на русскомъ литературномъ языкѣ.

По малорусски пишутся короткіи вѣсти, передовыи редакційныи и еще гдеякіи статьи и статейки, звычайно также дописи, тоже часто матеріалъ въ отдѣлѣ «Вѣсти изъ Галичины» и прочіи поменьшіи сообщенія та замѣтки. На русскомъ литературномъ языкѣ другіи статьи, особенно изъ русскихъ заграничныхъ газетъ, изрѣдка гдеякая большая корреспонденція изъ заграницы, сообщенія телеграфныхъ агентствъ (нпр. «Русспрессъ» и др.), статьи Русского Отдѣленія Информаційного Бюра Иностранныхъ Языковъ.

Мы вынуждены все то помѣщати на русскомъ литературномъ языкѣ, бо, если бы кто взялся ихъ пересказувати по малорусски, то отъ того страдало бы ихъ содержаніе — выходила бы въ нихъ неясность, неточность и неполнота. Но мы подбираемъ матеріалъ на русскомъ литературномъ языкѣ для нашей газеты такъ, чтобы онъ былъ нашимъ читателямъ якъ наидоступнѣйшимъ.

Для дальшого еще облегченія пониманія всего того, что у насъ помѣщается на русскомъ литературномъ языкѣ, мы по такихъ словахъ, которыи могутъ, якъ намъ сдается, быти гдеякимъ нашимъ читателямъ не совсѣмъ зрозумѣлыи, ставимъ въ скобкахъ ( ) объяснительное слово по нашему. Мы можемъ такіи пояснительныи словечки давати частѣйше чи рѣдше, въ зависимости отъ потребы, но мы все притомъ маемъ на мысли ту цѣль, чтобы нашъ читатель помалу знакомился и освоювался со словомъ, взятымъ изъ русского литературного языка, понималъ его смыслъ и чтобы самъ также учился употребляти его, бо только русскій литературный языкъ повиненъ быти и есть головною основою для его, читатвля, и нашего вообще розговорного и письменного языка.

GregoryGisha
ГРИГОРІЙ ВАСИЛЬЕВИЧЪ ГИЖА
Экмпедиторъ газеты ″Правда″

То правило всѣмъ нашимъ редакціямъ треба строго держати и соблюдати чтобы охоронити чистоту нашего языка отъ потопленья его въ чужой стихіи, въ языкахъ другихъ націй, съ которыми въ сосѣдствѣ и близко та тѣсно жіемъ. Въ Старомъ краѣ наши народныи говоры, по одной и другой сторонѣ Карпатъ, заливаются та пересыпаются словами польскими, нѣмецкими, мадьярскими, чешскими, румынскими и др., тутъ снова наша мова наводняется и портится та калѣчится домѣшкою англійскихъ словъ. Свой родной языкъ належитъ бережно отъ такихъ домѣшокъ хоронити и держати чисто русскимъ.

Въ языкѣ своей газеты нашъ человѣкъ повиненъ находити и всегда мати передъ собою образецъ (взорецъ) якъ маетъ говорити и писати, и на его основѣ поправляти свой языкъ, ту родную дорогую мову, на которой ему колись, якъ былъ дитиною, его мати спѣвала колысковыи пѣсни и которая была и остается первою основою его русской національности.

И для нашей газеты единымъ наилучшимъ, наикрасшимъ и наивеличнѣйшимъ образцемъ былъ, есть и останется только русскій литературный языкъ. Мы мусимъ, и въ нашихъ газетахъ и въ нашихъ розмовахъ, на него опиратися, бо, если того не будемъ дѣлати, то теперешній нашъ розговорный и даже письменный языкъ, за якій десятокъ-два лѣтъ, совсѣмъ потонетъ въ не-русской бесѣдѣ и слѣда отъ него не останется.

Многіи наши люди той опасности не видятъ чи не хотятъ видѣти, все выступаютъ, по своему непониманію положенія, противъ русского литературного языка въ нашихъ газетахъ, все на показъ только щеголяютъ та треплютъ якимсь нѣбы то дуже доступнымъ своимъ, якъ они называютъ «хлопскимъ» языкомъ, а не замѣчаютъ того сумного и цѣлковито очевидного факта, что той ихъ тутешній якобы «хлопскій» языкъ уже значно далекій отъ того здорового та чистого правдивого хлопского языка, якимъ нашъ народъ говоритъ въ Старомъ краѣ. А якъ такъ дальше пойдетъ такое же его вынародовленье, то за якійсь часъ отъ якоись въ немъ русскости и слѣда не останется.

StefanSenko
СТЕФАНЪ ИВАНОВИЧЪ СЕНЬКО
Прессманъ типографіи ″Правда″

Забываютъ притомъ совершенно еще и то, что въ Старомъ краѣ розселенье нашего народа такое ровномѣрное и безперерывное, что держатся хата хаты, село села, а тутъ наши люди живутъ пороскиданныи та перемѣшанныи съ другими народами, что тамъ нашъ хлопскій языкъ стоялъ звычайно напротивъ такого же хлопского языка, нпр. польского, а тутъ комусь изъ насъ легкомысленно видится и думается, что можно свой якобы «хлопскій» языкъ поставити противъ наивысше розвиненного литературного языка наисильнѣйшей націи въ мірѣ. То ошибка.

Пора нашимъ людямъ зрозумѣти наконецъ, что только опираючись на прекрасный, высококультурный, пребогатый та могучій русскій литературный языкъ мы сможемъ спасти и сохранити русскость нашего розговороного и письменного нарѣчія.

Русскій литературный языкъ — нашъ родной языкъ. Держитесь его крѣпко, якъ всякій культурный народъ своего литер, языка держится.

Содержаніе

Въ нашей газетѣ помѣщается все то, что, по нашему крайнему розумѣнію, выдается потребнымъ нашему народу знати, что его можетъ интересувати и что до него относится прямо чи посредственно. Близше все то означати трудно и непотребно, впрочемъ, бо подсказуется само собою и всѣми условіями, временемъ и обстоятельствами.

Бываетъ, правда, много въ каждой газетѣ такого, что однихъ интересуетъ, а другихъ нѣтъ, тогды приходится то выясняти, провѣряти и установляти, но, въ общемъ, то, что потребно, полезно, хорошо и интересно подсказуется знаніемъ своего народа, т. е. читателей, и угадуется практичнымъ чутьемъ и долголѣтнимъ опытомъ.

Хорошіи, щирыи и мудрыи подсказы со стороны самихъ читателей что до содержанія газеты весьма желательны и цѣнны. Въ иныхъ, противныхъ случаяхъ, руководитися ними невозможно. Приведемъ на то одинъ примѣръ:

Гдеякіи читатели, сами — большевики чи сочувствующіи большевикамъ, не хотѣли бы, чтобы въ газетѣ писалось о большевикахъ чи противъ большевиковъ. Но русская газета обязана писати о Россіи, ибо иначе зачѣмъ бы тогды она называлась и считалась русскою. Россіею теперь управляютъ большевики. Невозможно писати о Россіи и не писати о большевикахъ. Было колись въ Россіи царское правительство, то въ газетахъ про него писалось, теперь есть тамъ большевики, такъ про нихъ пишется, а только съ тымъ великимъ розличіемъ, что тогды Россія была въ почетѣ и славѣ и силѣ, и другіи державы еи боялись, а теперь, подъ большевиками, Россія въ нищетѣ, пониженью и упадку, и съ нею другіи державы не считаются. Якъ же русская газета не маетъ ничего о томъ всемъ писати? Якъ же мы, карпатороссы, чи вообще малороссы, не маемъ писати ничего противъ большевиковъ, коли изъ за нихъ страшно потерпѣла и дальше тяжко страдаетъ наша наиблизшая отчина — Малая Русь, коли Ленинъ добровольно далъ Польшѣ больше русскихъ земель, чѣмъ ихъ для Польши требовали Англія и Франція (см. Воспоминанія о Ленинѣ Льва Давидовича Бронштейнъ-Троцкого)? Якъ не писати противъ тыхъ международныхъ злодѣевъ, которыи скасували даже само имя «Россія» и столько лѣтъ такъ люто и жестоко мучатъ весь русскій народъ? О томъ всемъ разъ-у-разъ много пишутъ даже нерусскіи, неславянскіи и совсѣмъ чужіи газеты, а не мала бы о томъ ничего писати русская газета? Розумѣется, что не писати противъ большевиковъ въ русской національной газетѣ невозможно.

Читанье газеты

Надъ изданіемъ газеты трудится рядъ людей, газета стоитъ великіи гроши, и издается она на то, чтобы приносила пользу своимъ читателямъ.

Но ту пользу могутъ они для себе изъ неи достати, коли еи всегда уважно читаютъ. Если они еи не внимательно, мало или совсѣмъ не читаютъ, то ни газета не достигаетъ своей цѣли, ни они изъ неи не корыютаютъ, хотя за то и платятъ.

Высококультурныи народы наросхватъ ловятъ и глубоко вдумчиво читаютъ свои газеты и тому культурно поступаютъ все напередъ. А малокультурныи народы къ своему печатному слову относятся ровнодушно, не уважаютъ его, ничему не учатся и тому въ культурномъ взглядѣ у нихъ застой, запустѣнье и тьма. Головною же причиною ихъ лиха есть то, что они не хотятъ ничего читати и ничему не учатся черезъ читанье и себе не просвѣщаютъ.

До читанья треба привыкати и постепенно въ него втягатися. Треба каждый день собѣ где-что прочитати, хоть немного, но за то добре, уважно и вдумчиво. Если вы не можете читати ничего дольшого, то читайте съ початку хоть коротенькіи вѣсти. Потомъ пробуйте читати маленькіи статейки, потомъ беритесь и за дольшіи статьи. Помалу васъ зачнетъ где-что интересувати, потомъ вы почувствуете потребность читати, а дальше читанье станетъ для васъ такимъ необходимымъ духовнымъ кормомъ, якъ и для тѣла хлѣбъ насущный.

Читайте основательно, розумѣючи и умѣючи, а не только побѣжно и поверхностно. Если вы прочитали якійсь уступъ, то застановьтесь, чи вы зрозумѣли его чи нѣтъ, а если вы зрозумѣли, то чи вы съ тымъ согласны, чи нѣтъ. А если вы согласны чи несогласны, то спытайте себе самого, почему, по якой причинѣ.

Если вамъ въ газетѣ подобались якійсь мысли и идеи то пробуйте и собѣ выробити якійсь свой личный взглядъ на тѣ мысли, идеи, предметы, вопросы и факты. Будьте мыслящимъ существомъ. Учитесь думати, читаючи.

Читайте всегда газету такъ, чтобы, если васъ кто поспытаетъ, могли докладно сказати, что вы въ ней прочитали.

Дописи

Читатели повинны не только читати прилежно свою газету, но и сами въ ней по возможности и по своимъ силамъ сотрудничати, т. е. писати до неи интересныи, полезныи и хорошо обдуманныи та составленныи дописи.

Тѣ дописи, хотя и представляютъ мѣстную жизнь, повинны быти общественного и народного характера и содержанія, интересныи для нашихъ людей подальше и вѣрно, правдиво и точно рисующіи наше народное житье и быть въ провинціи. 

Они должны быти свободны отъ личныхъ нападокъ и такой чисто мѣстной грызни и взаимныхъ особистыхъ перепалокъ, которыи широкого круга читателей звычайно совсѣмъ не интересуютъ и даже мѣстными людьми дуже скоро забываются и минаются безъ наименьшего значенія, слѣда и смысла.

Наша газета охотно помѣщаетъ хорошіи дописи и въ дѣлѣ помѣщенія ихъ идетъ дописователямъ услужливо навстрѣчу.

Дружескій контактъ

Желательно и важно, чтобы межи читателями газеты и еи редакціею былъ всегда живый, тѣсный, дружескій контактъ.

Правдивыи, точныи, ясныи и умныи сообщенія съ мѣстъ представляютъ не разъ громадное значеніе для газеты въ смыслѣ информаціи даже тогды, коли ихъ редакція, по якимсь причинамъ чи соображеніямъ и не помѣщаетъ.

Роздѣляючи мысли, чувства и взгляды своей газеты, читатели еи составляютъ одну великую семью, одну душу.


————о0о————



[BACK]