То Не Конец, А Велике Начало — Н. А. Цисляк

ПРАВДИВЕ ОПОВІДАНЯ

Літом 1967 року, послі того, коли я подорвал своє здоровя, моя родина отпоручыла мене на літный отпочынок в нашу чудесной природы здравницу — Лемко-Парк. Понеже мі был ище потребный надзор, мене умістили в домі т. званом Щобику, где жыє тета мойой жены Марии Афин Желяско и родственник теты Стефан Цомпель.


Savchak

Предсідатель Фестивального Комитета Михаил Савчак открыват I Карпаторусский Фестиваль 4 июля 1969 р. в Лемко-Парку, США.

От доктора Опенгаймера я поличыл приказ упражнятися в любимой мні привычкі. Малювати было моим потягом, то в маленькых сінцях того дому я поставил кросенця, натяг полотна и упражнялся все, коли чувствовался под силу забываючи всякы житейскы усилия и трудности.

Як каждого року попередно пришли в Парк нашы славны Лемковскы Русаля, люде приходили сотками своих автомобильов найріжнійшых форм и кольоров, и десяткы автобусов из ріжных місцевостей, где нашы люде жыют большом громадом з близка и з даклека, аж так, як Ватербери, Конн., Ворволит, Н. Й., Филаделфия и Питсбург, Па., Канада, но а с найдальша приходил все Кливланд, высше 500 миль дорогом. Пришли они и того року день наперед Русаль.


MariaMatoshko

Співат Мария Мортон Мачошко, світовой славы співачка, из Пряшевщины, получивша 1 нагороду на международном фестивалю в Алжири, Африка.

Малюю вид памятника, як входит до сіней Осиф Дзямба, предсідатель отділа Л. С. в Кливланді и добрый мой друг и знакомый. Без даякого пояснения гварит: “Под со мном показати мі вашы завои, што сут там гдеси за озерами.”

Я глянул на нього и притулил єм ліве ухо до його головы. Помимо ослабленого слуху я почул, што там штоси чыкат, як в годинці. Знал єм, што так родятся идеи, но я знал, што звідатися не треба нич, бо отповіди и так не достану. Встал я и перешли зме через чыстенько выграбаный Парк Русенка, коло купального озера, в котром уж громадилися с великым рявком радостны в купальных строях діти.

На верху под білом акациом мы стали, бо ту перед нами открылася шырока долина, котра тогды была гладко выкошена гет попри поток, попод гору и кругом коло ліса.


CarpChoir

Выступают молоды дівчата хора “Карпаты” из Юнкерс, Нью Йорк под руководством Михаила Савчака.

— Чудесна долина. Змістится ту веце як десят тысяч народа. Там в самой закутині мож бы построити платформу. Идеальне місце. Бесідувал он голосно, але так, як бы ани не до мене, ани не до себе...

Легкий вітрик потягнули з над лісу, он ищы разтіосмотріл так, як бы хотіл на все запамятати собі тоту долину и попід акации, котры ищы пахли приятным ароматом мы вернули назад к людям, бо у Входного Павильона собералося все веце и веце новых русальников з близка и з далека. Ту они виталися с поцілуями, обнималися, познавали себе и отгадували, ци тридцет, ци сорок роков не виділися. Нам было приятно призератися на тоту сцену.

Минули Русаля, люде розышлися домів, кто откзль пришол. Забывалися ріжны подробности, затералися в памяти а охвидины Завойов.

Под осінь приходит 24 съізд Лемко-Союза, он отбыватся в Лемко-Парку в місяцу сентябрю. Съізжаются делегаты, а с нима гості и родина, знакомы, краяне, члены Лемко-Союза, котрых все интересовала судьба их родных оставшыхся в краю их любимой отчизны Лемковины. Приізжат и делегатство из Кливланду, другый раз того року, так с далека. В часі съізда заберат слово єден по другом делегаты и представителі отділов из ріжных місцевостей, дакотры по два и три разы. Остаточно в дискуссиях заберат слово Осиф Дзямба: “Нам треба и организацию поправити, поднести высше єй діятельност. Тым Лемко-Союз зміцніє и даме ліпше світу знати о лемках. Но штобы того добитися, даю предложение устроити раз в року або раз на два рокы Лемковский Фолкльорный Фестиваль ту в Лемко-Парку, где єст дост місця на десят тысяч народа и веце. За найлучшы выступления дати надгороду 200 або 300 долл.

Предложение Осифа Дзямбы принято єдноголссно устроити Лемковский Фолкльорный Фестиваль. В часі того предложения мі стало ясно, якы мысли бродили в його голові на Русалях и чого он хотіл видіти нашы Завои. Позднійше был зреформованый Фестивальный Комитет подготовити фестиваль.

Як комитет рішал подготовку, то вмісто акции занялся больше назвом фестиваля, што съізд не припоручал, бо съізд сказал своє слово, який то фестиваль має быти. Такой по першом засіданню комитета, робота остановилася, бо в отділах не порозуміли, ци то тот фестиваль, што рішал съізд, ци даякий другый всупереч йому. Предсідатель комитета Михаил Савчак встрітил трудности, по той прицині он утратил связ с кружками в отділах, діятельност вмісто подниматися упадала. Он напряг всі свои силы и в самый остатный момент зявершыл фестиваль, но благодаря помочы гуцульскых и буковинскых культурных кружков, котры были добры стати под карпаторусске имя фестиваля.


Highpoint

Момент завороження публикы фестиваля.


Folklorists

Кружок фолькльору из Линден, Н. Дж. с представлением Лемковскы пастухы под руководством О. Фрицкого.

Фестиваль отбылся величественно, як на нашы условия. Обогатіли тот фестиваль, а правдивше повісти освітили го нашы великы таланты з дорогой нам Пряшевской Руси Мария Мортон Мачошко співачка и Рудольф Смотер співак и гармонист. Они своим фолкльором допасувалися до идеи фестивалю, бо были убраны в народный крой, полудневой части Лемкоивны (от Чырча и от Потічків) и співали народны нашы співанкы и мельодии, а бесідовали на чыстом языку нашого народа. Марцю назвлаи присутны Джексонком, славном американском спвачком, а Рудольфа за його анекдоты — Бабом Гоп, актором с острыми анекдотами.

Для подготовки фестиваля Михаил Савчак суміл объєдинити молодых хлопцов из Юнкерс, Н. Й., около 12 их, котры приходили солидарно до Лемко-Парку сбудовати платформу, но не на Завоях, бо они завеликы, а на другой чудесной долині перед памятником Талергофа, на котру войде 5.000 народа. С початку был план поставити єй на сходах Памятника от музейного фронту, но потом избрали найдальшу закутану долины в пятдесят кроках от Памятника так, што розсівшася публика звернена к платформі в тот же час виділа целый памятник тым, котры пали жертвом за свободу и розвитие культуры того народа, котра жыво показуєтся на платформі. То совпадение было символичным и такым оно піде в историю.

Найлучшом памятком того великого события: буде на все, издана комитетом програмна брошюра фестиваля, котру буде мож оглядати. (Ищы мож єй купити в редакции або памятнику). Там сут и фотографии, но важнійшым єст вступне слово предсідателя М. Савчака при открытию феситваля, написане красно и объєктивно. Тоту бесіду поміщаме пониже.


СЛОВО ПРЕДСІДАТЕЛЯ КОМИТЕТУ ПО ПОДГОТОВКІ
1-ГО КАРПАТОРУССКОГО ФЕСТИВАЛЯ

Одном с особенностей нашого народа в Карпатах — роздробленого по национальном себеопреділению на русины, русскы, лемкы, украинцы, русины-украинцы, карпатороссы, полякы, словакы, котра отріжнят нас от остальных народов и точно опреділят нашу етничну принадлежность, але одночасно и включат нас, як ровкоправных в велику родину етничных групп світа, єст народна культура. Она без охороны и рукы садовника росла як польный квіт в чаровных природных фарбах, умерала и обратно родилася в незначительно перетвореной формі. Перешла она политичны влияния, влияния культуры иншых национальных групп, с котрыма наш народ непосредственно встрічался, жыл и жыє в одной державі, но потому, што завсе жытя нашого народа было бідне и припутане к кавалку землі, а в том положению родилася и його культура, тото як раз было источником для удержания аж до теперішнього часу типичного ядра своєразной народной культуры нашой етничной группы.

Типичным носиєм нашой фолькльорной культуры окрім многых аматорскых ансамбльов в Польші, Чехословакии, Югославии, Совітском Союзі, СЩА и Канаді, являтся Поддуклянский народный ансамбль в Пряшеві, бо он всі материалы к поставкі программы черпат ровно с нашого народа дорогом соберания и исследования нашого фолькльору.

Найвиднійшым доказом своєразности народной культуры нашой етничной группы сут шырокознаны, подготовлены на высоком художественном уровні, жаждорочны т. зв. Свята пісні и танцов Русинов-украинцов в Свиднику на Пряшевщині.

Подобного штоси в понятию дружбы и єдинства нашых славянскых организаций на емиграции — русскых, украинскых, лемковскых, білорусскых, словацкых, польскых и иншых — задумала собі устроити и наша организация Лемко-Союз в США и Канаді на свойом 24 съізді.

И сегодня, дорогы гості, краяне, братя и сестры єст тот день, коли постарамесй, як найлучше буде можливо, показати вам плод нашой тяжкой и завзятой подготовчой роботы — наш 1-ый карпаторусский фестиваль народной организации Лемко-Союз в США и Канаді.

Мы знаме, же в його программі можут появитися и даякы недостаткы; мы тоже знаме, же обі найголовнішы идеи фестиваля: принести к вашым сердцам теплость словесной культуры нашого народа в Карпатах и включити перве огнивце до дружбы, любви и згоды между славянскыма организациями в США и Канаді, по многых причиных не выйде так, як мы бы всі собі желали. Но и так, мы певно віриме, же нашым фестивальом засієме хоц лем маленьке зеренко згоды и любви до многых сердец лидеров славянскых организаций, котре принесе богатый колос и покончыт раз на все з ненавистьом и незгадом между нами — славянами. Втоды будеме жыти доправды, як братя християне и радуватися єдны с успіхов другых.

Наш 1-ый карпаторусский фестиваль на емиграции являтся нашым великым народным святом и важным событием в діятельности организации Л. С. Його значение тым больше для нашой организации, што он переходит, як раз, в юбилейном 40-ом року єй существования. За прошлых 40 літ наша организация пережыла много радостей и трудностей. Но все таки, нашы выходцы и их діти з Лемковины и Пряшевщины своим честным и отданым трудом доказали удержати своє печатне слово газету “Лемко” позднійше переименовану на “Карпатску Русь”, покупили Лемко-Парк, в котром 1-ый фестиваль переходит, побудувати в многых місцевостях свои народны домы, финансово помочы многым дітям членов Лемко-Союза покончыти высокы школы, за цілый час свойого существования удержувати тісну связ с нашым народом жывучым в многых державах Восточной Европы и посредством свойой организацийной діятельности боротися за права и лучше завтра нашого народа в Старом Краю и подавати йому материальну и моральну поддержку. Тым способом наш фестиваль являтся первом чаровном квітком до вінка в подарок 40 літию нашой народной организации Лемко-Союза в США и Канаді.

От имени фестивального комитета, Головного Правления Лемко-Союза и всіх участников в культурной программі фестиваля, привітствую вас на І-ом Карпаторусском Фестивалю и желам вам доброго настроєния при слідованию його программы. Най краса, радость, любов, мир и дружба, котру мы попробуєме сегодня принести на сцену, глубоко врыєся до сердец народов цілого світа на вікы!

Михаил Савчак.


Из дво-дневной программы фестиваля, в субботу и неділю (в неділю по полудни она тревала 5 годин) мож видіти, што фестиваль был богатый своими культурными точками, а высше тысячна публика (с переду на креслах, а позаду на траві аж по ліс з великым интересом слідила выставу и нагороджала выступавшых громом аплодисментов. Тым, што смотріли программу из сходов памятника поляна выглядала так, як выняток из евангельской истории, коли Христос проповідал о блаженствах человіка.

Платформа была удекорувана американскым цвітом, а в горі взносислися американский и канадский флагы, под свободом котрых лемкы мают право и можност розвивати свою культур и жыти народным жытьом, тогды, коли не мают того права на своих прадідовскых землях в Карпатах.


Glinka70

Танец карпаторусского ансамблю Глинка на Пассайку под упр. Алексия Козика.


CommitMembers

Члены кружка самодіятельности при отділах Л. С. в Юнкерс, И. Й.

Дальша судьба фестивальов буде залежати от активности и єдинства в организации Лемко-Союз, и яка судьба бы не была с фестивалями в будучности, в началі той статьи сказаный их початок.


Н. А. Цисляк



[BACK]