Віра Ивановна Феделеш (24.І.1879 — 26. ІІ 1967)

FedelishVera
Пок. Віра Ивановна Феделеш

В воскресение — 26 февраля c. г. — сколналась в своей квартирі в Прагі, послі продолжительной болізни, извістна карпаторусска общественна діятельница, преподавательница истории в средних школах, Віра Ивановна Феделеш, в возрасті 88 літ.

В. И. Феделеш родилася 24 января 1879 года в селі Тополя, округ Гуменне, на Пряшевской Руси, в том же домі, в котром 24 апріля 1803 году родился А. В. Духнович. Первоначальне образование получила в домі своих родителей и в містных начальных школах, средне в Дебречині в четырелітной учительской семинарии где полчила диплом учительницы начальных школ. Затем 3 года училась в высшей педагогической школе в Сатумарі (Сатмарнемети) и получила квалификацию преподавательницы средных городскых училищ т. зв. “гражданок”.

Свою педагогическу діятельность В. И. Феделеш начала в 1903 году в учительской семинарии в Мукачеві. Спустя некоторого времени она занимат місто преподавательницы в городском училищі в Мукачеві и затым широко розвертат свою педагогическу діятельность в городском училищі в Берегові. На учительском поприщі Віра Ивановна дійствовала всего 36 літ — до 1939 года.

Штобы облегчити учебу учащимся, В. И. Феделеш составляла учебникы. В Славянской библиотек в Прагі мы находиме такы єй издания, як: ”Учебник истории Подкарпатской Руси" (Ужгород, 1924, 2-ое исправление издание), ”Краткая история Чехословакии“ (Мукачево, 1924), соавтором котрой являтся А. В. Попов, ”Подкарпатска Русь — Чехословакия“ (Мукачево, 1925, 2-ге исправлене издание) и др. ”Учебник истории Подкарпатской Руси“ был утверждений Школьным отділом в Ужгороді, а учебникы ”Краткая история Чехословакии” и “Подкарпатска Русь — Чехословакия“ — Министерством школ и народного просвіщения в Прагі, як учебникы для русскых и венгерскых средних школ Подкарпатской Руси. Кромі того, В. И. Феделеш перевела с чешского на русский язык ”Древний вік“ Гебаеровой, Ирака и Райтера (Мукачево, 1923). Тот учебник тоже был утвержденый Министерством школ и народного просвіщения в Прагі для русскых и венгерскых средных школ Подкарпатской Руси. По просьбі мукачевского равина В. И. Феделеш перевела на русский язык гебрейску библию и такым образом дала возможность єврейскым ученикам знакомитися с єврейскым віроисповіданием на русском языку.

В 1939 году, коли венгры заняли Ужгород, Мукачево и Берегово по Венскому соглашению (2-го ноября 1938 года), В. И. Феделеш покидат Подкарпатску Русь и устроюєся в Прагі. Причином того была єй педагогическа діятельность, главный образом, єй учебники по истории Подкарпатской Руси и Чехословакии, в котрих Віра Ивановна объєктивно излагала тяжке социальне, национальне и политическе положение карпатороссов во времена существования Австро-Венгрии. В слідство того венгерски ”хозяева“ и в Прагі интересовалися личностью В. И. Феделеш, но их руки оказалися короткыми.

Во время второй мировой войны В. И. Феделеш держалась отлично. Она осуждала германске віроломне нападение на Совітский Союз и радовалася героическым подвигам Совітской Армии. При том слідує отмітити, што дом в Заградном місті во время германской оккупации был уютным убіжищем карпаторусскых учеников русской гимназии в Прагі. Не раз літом, когда интернат русской гимназии был закрытий, в єй небольшом огороді розбивалися палаткы, штобы помістити гимназистов, не вмісчавшихся в домі, превратившомся в интернат карпаторусскых учеников русской гимназии в Прагі.

В. И. Феделеш до своей смерти осталася настоящом карпаторусском патриотком. Будичи вірном завітам своих славных предков, она всюду в обществі с гордостью заявляла: ”Я родилася в том, же домі, што и Духнович!“ Єй идеалом был и на педагогическом поприщі именно Духнович. Портрет Духновича в єй квартирі всегда был на почетном місті. Віра Ивановна нерідко и в чужой национальной среди рецитовала стихотворение А. В. Духновича ”Вручание“ (”Обіщание"):


”Я русин был, есьм и буду,
Я родился русином,
Честный мой род не забуду,
Останусь его сыном...

Она с восхищением объясняла значение того стихотворения, ставшого пісней и затым гимном карпаторусского населения.

В. И. Феделеш похоронена (2-го марта 1967 года) в Прагі, на Ольшанах, недалеко русского кладбища, где почивают сенатор И. Ю. Цурканович, профессор д-р А. Д. Григорьев, литературовед д-р Е. Л. Недзельский, диригент Г. Д. Гузенный, писатель В. И. Немирович-Данченко, писатель А. Т. Аверченко, полковник Александер Коцюбинский и др., и кладбища совітскых бойцов, ”живот свой положивших“, за освобождение Прагы от германскых захватчиков. На похороні, кромі родственников, присутствовали єй друзья и знакомы.

Наконец, слідує отмітити, што В. И. Феделеш, благодаря своему труду, главным образом, на педагогическом поприщі, занимцт видне місто в истории Закарпатья. Єй роботы по истории Подкарпатской Руси являются вірным источником для историков и исследователей Закарпатья.

Да будет єй легком славянска земля!


Д-р Иван Шлепецкий.



[BACK]