И. А. Поливка — Педагог — Д-р. Иван Шлепецкий
(ПО СЛУЧАЮ 100-ЛИНОЙ ГОДОВЩИНЫ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ)


Polivka
И. А. Поливка

12-го февраля 1966 года исполнилося 100 літ со дня рождения великого карпаторусского патриота и талантливого педагога Ивана Андреєвича Поливкы. Тота знаменательна годовщина дає нам повод к тому, штобы мы уділили надлежаще внимание особенно його педагогичной діятельности.

“Познай родный край и самого себе!” “Держися свого — не пожадай чужого!” “Не стыдися родного слова нигде!” — заповідувал И. А. Поливка. В той заповіди заключатся його многогранна діятельность на педагогичном поприщі в течение почти полвіка. Будучи учителем в Сідлисках (1884-1887) Вороновского района и затым в Свиднику (1887-1919), он на практикі убідился, як тяжко обучати дітей без учебных пособий. Организуючи успішне воспитание молодожы в Свиднику, он уже в 1890 г. в Пряшеві издае универсальный учебник — “Учебна книга реальных наук для Подкарпатскых — угро-русскых народных школ повседневного и повторительного учения”, книга первая, и затым в 1894 року там же издає под тым же заглавием другу книгу того учебника, штобы, такым образом, облегчити учение не только свидницкым ученикам, но и всей учащойся молодежи Закарпатья. И дійствительно, тото учебник, несмотрячи на то, што он фактично был предназначеный лем “для употребления в русскых народных школах” Пряшевщины, быстро роспространился по всему Закарпатью и даже в Бачкі, где живут карпатороссы, и употреблялся во всіх карпаторусскых народных школах до тых пор, пока по закону Аппоньи 1907 года не был введеный в нашы народны школы язык преподавания исключительно мадьярский. Тот учебник содержал в собі свідіния по истории, географии, физикі, єстествоведению, хозяйству, письмоводству и другым дисциплинам, необходимым для учащыхся. В “Учебной книгі” 1894 года И. А. Поливка обращатся “К ученикам” слідующыми словами:

“Мы должны познати прекрасный світ Божий, бо на нем жиєме. Родна земля и миле отечество наше кормит и приголублят нас, научмеся познати и любити його, як родный дом, познати минувшы часы його, предков нашых, котры так много раз принуждены были кровь свою проливати, штобы сохранили и забеспечили нам землю сию, край тот от неприятелей”.

И. А. Поливка воспитувал в школі и вні школы сознательных патриотов, вірных защитников традиций Руси за Карпатами. Он внідрял в сердца карпаторусской молодежи горячу любовь к родному краю, к русскому народу, всюду и везді проповідувал: “Познай родный край, познай историю свойого народа и ты не будешь стыдатися свойого родного русского слова нигде и никогда!” Тота патриотична идея И. А. Поливкы проходит красном нитью всьом гойо педагогичном діятельностьом. Подбодруючи молодежь в русском народном духі, оц призыват єй к трудолюбию, заповідуючи: “Держися свойого, гордися свойом великом русском культуром и не прельщайся чужой, бо лем тот достойный чести и уважения, кто вірный завітам своих предков!” Ученики И. А. Поливкы, главным образом, свидничане, як Юрко Лажо, Йосиф Андрейко, Андрей Ванюга, Иосиф Мичак, Иосиф Небесный, Михаил Батенко, Андрей Лело, Михаил Сабол, Михаил Кушнир, Михаил Шмайда и много другых, часто вспоминали И. А. Поливку и воодушевлялися його педагогичными идеями, проводимыми им в школьном и позашкольном обучению молодежы. Педагогичну деятельность И. А. Поливкы высоко цінил особенно “маковицкий соловей”, наш народный поет А. И. Павлович, котрый в письмах к И. И. Калиняку часто называт його хорошым и способным учительом, котрый “с хорошым успіхом учит дітей”.

И общественно-политична діятельность И. А. Поливкы отличалася своими педагогичными особенностями. Кромі обучения дітей в школі, он єдночасно неутомимо працувал среди місцевого населения, уділял особенне внимание молодежи, основал “Союз Молодежи”, котрый был всеціло проникнутый патриотичным духом. Коли И. А. Поливка на всенародном съізді в Свиднику (в началі 1918 года) был избраный предсідательом “Совіта министров” “Маковицкой республикы”, он смінил “Союз Молодежы” в народну милицию, котра оправдала своє довірие и под прямым руководством И. А. Поливкы ввела демократичный порядок в “Маковицкой республикі”, як называли в народі область діятельности Маковицкого Народного Совіта.

Маковицкий Народный Совіт с И. А. Поливном во главі уміло и енергично выполнял волю народа “Маковицкой республикы”. Послі розоружения місцевых жандармов, котре провела “народна милиция”, состоявша из 30 свидничан, под руководством Иосифа Андрейко, вся власть перешла в рукы місцевого русского населения. Народный Совіт зараз же приступил к перцеляции богатства графа Сирмая — Павла Швимпера, котрый в тот час был консулом в Турции. Больше 300 гектаров земли было розділено меже 45 свидницкыми земледільцами. Кромі того, народный Совіт провюл ряд другых міроприятий социального характера.

И. А. Поливка пользовался большым довірием в народі вообще. Тото положение дало йому смілость стойко и енергично защищати интересы “Маковицкой республикы” в преділах Маковицкого герцогства ХѴІІІ столітня и єй населения. Коли чехословацкы легионы подавили народне движение по рішенню всенародного съізда, состоявшогося в Старой Любовні 8-го ноября 1918 года, о присоєдинению Карпатской Руи “от Попрада аж до Тисы” к России, И. А. Поливку лем довірие народа спасло от печальной участи. Мало того, И. А. Поливка скоро был назначеный комиссаром Маковицы, в компетенцию котрого вошла тота же діятельность, котру он проводил в течение существования “Маковицкой республикы”. Он продолжал розвивати демократичны начала в ввіренном йому Маковицком комиссариаті.

И. А. Поливка всеціло розділял судьбу Русской Народной Рады, основанной 8-го ноября 1918 года в Старой Любовні и затым 19-го ноября того же года, послі оккупации чехословацкыми легионами Старой Любовні, обновленной и росширенной в Пряшеві. Он был активным членом Русской Народной Рады в Пряшеві и діятельность Маковицкого Народного Совіта согласовал с єй діятельностью. Як свідчит протокол народного собрания, состоявшогося 8-го мая 1919 года в Ужгороді (“Право”. Ужгород, 1938, № 2, стр. 5), на том собранию И. А. Поливка был избраный в члены Центральной Русской Народной Рады, як представитель Пряшевской Руси, и розвернул свою діятельность также по рішению и постановлению ужгородского всенародного собрания.

И. А. Поливка извістный нашой общественности, як культурно-просвітительный и общественно-политичный діятель, як талантливый педагог, публицист и писатель. Профессор Н. Водовозов в свойом очеркі “Русскы писатели в Чехословакии” (Москва, 1962) пише:

“Среди русскых писателей Пряшевщины, выступавшых уже в Чехословацкой республикі, прежде всего слідує назвати И. А. Поливку, родившогося в 1866 року и умершого в 1930. В конці ХІХ и в началі ХХ віка И. А. Поливка получил извістность, як собиратель русского народного творчества в Закарпатьи и автор многочисленных статей в защиту русского языка и культуры, котры он печатал в газетах “Наука” и “Русская земля”.

И. А. Поливка родился 12 февраля 1866 года в Бережничкі Стропковского района, умер 3 октября 1930 года в Бардийові, а похороненый в Буковці на буковском кладбищі коло свойого отца, Андрея Лукича.

И. А. Поливка много потрудился на благо свого родного краю, на благо карпаторусского народа. В свойой многогранной діятельности И. А. Поливка всюду, и будучи школьным инспектором в Ужгороді (1919-1923), руководствовался педагогичными соображениями. Поставившы карпаторусске школьне діло на прочны демократичны начала, 1-го июля 1923 года он ушол в отставку. Но и в отставкі он продолжат трудитися на благо свого родного карпаторусского народа: он принимат активне участие в культурно-просвітительной діятельности Общества имени Александра Васильевича Духновича. в Ужгороді, руководит изданием його журнала “Народная Библиотека”, пише популярны статьи на разны темы, як, напримір, “Первы учители и просвітители славян” (“Народная Библиотека”. Ужгород, 1925, № 1, стр. 3) и др., основує читальни по селам, читат лекции в народных читальнях, и всюду принимат свой долголітный педагогичный опыт и практику. Свой педагогичный опыт он применил и при составлению “Грамматикы русского языка для средных учебных заведений Подкарпатской Руси”, появившойся под редакциом Е. И. Сабова в Ужгороді в 1924 году. Будучи членом редакцийной коллегии той грамматикы, он отстоял свою точку зріния на составление грамматикы и защитил в ней особенности карпаторусского наречия, о котром Е. Л. Недзельский пише:

“Поливка писал в двух направлениях: с єдной стороны, выступал, як смілый русский патриот, а в частности в защиту того литературного языка, котрый установился в карпаторусской письменности, котрый именує “общерусску правопись, термины литературного русского языка”, а кромі того допускат и “свободне пользование особенностями нашого малорусского наречия”. Тот язык и изданны на нем книгы “понятны были не только образованному, ученому, но также и малообразованному и только грамотному русину” “от Попрада аж до Тисы”. Кромі того його понимал всякий русский — “и закарпатский русский брат наш, так галичанин, к и россиянин, хоц бы и самый коренный москвич”. Єднак, тот язык в корні отличатся от “выдуманной, странной письменности” “братьев нашых сепаратистов украинцов”. Тото утверждение чрезвычайно характерно для всьой группы писателей-народолюбцев предвоєнного времени, отстоювавшых, хотя бы и с містными особенностями (што в сущности и понятно при их желанию спасти низшу школу), но русский язык” — заключат Е. Л. Недзелький в свойом “Очеркі карпаторусской литературы” (Ужгород, 1932) и продолжат: “С другой стороны, Поливкі принадлежит цілый ряд статей и отдільных брошюр популярного характера...”

Єсли принята во внимание современна (теперішнє) положение нашых школ на Пряшевщині, слідує отмітити, што именно педагогичный опыт и практика И. А. Поливкы показуют путь к восстановлению русскых школ на Пряшевщині. Вспоминаючи 100-літну годовщину со дня рождения нашого выдающогося педагога И. А. Поливкы, мы осуждаме часы культа личности, в течение котрых словацкы буржуазны националисты против воли місцевого коренного русского населения, при помощи органов народной безопасности, ликвидовали русскы школы на Пряшевщині (1953 г.), навели хаос в школьны діла посредством насильственного насаждения населению украинекых школ, ставшых причином перехода русскых дітей в словацкы школы с цілью, штобы, такым образом, избавитися от чуждого им искусственного (сфабрикованого) языка, и в сознанию, што в высшых классах словацкых школ преподаєся и русский язык.

С закрытием украинскых школ на Пряшевщині (сентябрь 1965 года) перед руководителями школьных діл возникат весьма важна задача — восстановити русскы школы на Пряшевщині всюду в тых селах, в котрых они были восстановлены в 1945 года революционным образом на полных демократичных началах и прекрасно, без всякых школьных проблем, процвітали и розвивалися до сентября 1953 года. Тоту задачу нетрудно выполнити путем педагогичного опыта и практикы И. А. Поливкы по його педагогичным принципам, изложенным в його статьи “Средний путь — правый путь”, опубликованной в 1928 году в Ужгороді в газеті “Русская Земля”.

Д-р. Иван Шлепецкий.
ПРАГА, Январь 1966 г.


[BACK]