Поверховный Очерк и Изображения Историчных Событий на Руси
Overview67-2
ПЕРЕГЛЯД УСТРОЙСТВА НАРОДНОЙ И ПЛЕМЕННОЙ
КУЛЬТУРЫ НА РУСИ

Корни старинного русского дуба запущены
широко и глубоко в Карпаты

Лемкы-карпатороссы и их национальне происхождение.

НАВЕДЕНИЕ: В Календарі Л. С. 1966 года єст много интересных и научных статей о историчных событиях на Карпатской Руси, як и на загал о славянах. Єст там между прочим интересна статья Ильи Еренбурга о Подкарпатской Руси, но всьо то, о чом он упоминат, относится также до всей Галицко-Карпатской Руси взагалі. Он пише там так, што “аж при императорі Павлі дошли слухы до Петрограда о существованию Карпатской Руси”.

Нам не хочеся вірити, штобы в России, так высоко образованы люде, достойникы и управители великой и славной державы Руси, не знали истории о славянах и початках культурного народного розвою национальной русской державы. Они напевно знали добре о том, што на початках до прихода Угров, русска земля сягала аж до рікы Дунай, о котром так много упоминатся до сегодня в народных карпаторусскых піснях. Они знали добре о карпатороссах, но они не дбали за простый народ, який они уважали лем за животну скотину для услугы, роботы и вызыску. Зато они и в народных школах русской истории о том, як началася и роспространялася Русь, належито не учили.

Зато не дивно, што коли мы карпатороссы стрічаме тут малороссов (украинцев) або великороссов и признаємеся за русскых, то им здаєся дивно: “Якы вы русскы, коли вы по русскы не говорите?”

Так подобно теперь украинцы (националисты) голосят нас украинцями, а не русскыми, хоц сама наша бесіда, як не великорусска, так и не украинска, ни в выговорі слов, ни в акценті, ани навет их фонетика в письмі не надаєся до нашой бесіды.

Отже, тот украинский вопрос также не єст ясно понятный, як для загала старшых людей, так и для молодшых, а головно для нашой тут школенной молодежы, якой єст дивно, чом наша карпаторусска бесіда не така сама, а отмінна от русского литературного языка, хоц мы себе называме русскыми або русинами.

И так от тых вопросов и много иншых подобного рода причин заходит вопрос о нашой национальной назві и принадлежности, який дотычит так нас лемков-карпаторосов, як великороссов, а также и самых правдивых украинцев. А тот вопрос єст для нас всіх дуже важный и он до сего часу не был ище належито просвіщенный, так што для многых, як старшых, так и молодшых нашых людей он остаєся невыясненном загадком. Тот вопрос єст так важный длятого, бо он як раз стоит нам колодом на дорозі до нашого народного объєдинения и правдивого прогресса, зато так важно для нас, штобы тоту колоду из дорогы усунути. Так о том и подобного рода другых вопросов треба нам коротко, але справедливо розобрати и выяснити. Нам всім треба знати, як то мы лемкы розберамеся и представляме собі справу нашого историчного происхождения.


ЧОМ МЫ ЛЕМКЫ НАЗЫВАМЕ СЕБЕ
КАРПАТОРОССАМИ, РУССКЫМИ
АБО РУСИНАМИ, А НЕ УКРАИНЦАМИ?

Найперше треба всім знати, што назва Карпатска, Закарпатска або Подкарпатска Русь, то стародавна исторична, а не нова придумана назва нашого краю. О Карпатской Руси писалася история уж соткы літ тому назад, залежно от того, о котрой части Карпатской Руси писалася річь. Зато и от того весь народ, живущий на территории Карпатской Руси назывался русинами, руснаками, або на загал карпатороссами. Сам Иван Франко в повісти о Захарі Беркуті (“Образ Громадского житья на Карпатской Руси”), он там упоминат о борьбі народа Карпатской Руси против монголо-татарской навалы в 1241 року. Значит, што уж в тых часах наша земля носила название “Карпатской Руси”. А теперь нам треба приглянутися на загал и поверховно о историчной структурі и розвою племенной культуры русского народа и вообще русской национальной державы.


НАВЕДЕНИЕ ИСТОРИЧНЫХ ПОКАЗАНИЙ
И ФАКТОВ О ТОМ, ЯК ТВОРИЛАСЯ
ОБЩЕНАРОДНА КУЛЬТУРА НА РУСИ

СЛАВЯНЕ: Славянскы племена розрослися из великых родов, якы поширялися головно в Карпатах и околиці, и на початках они занималися головно скотоводством. Tакыми племенами управляли их родоначальникы. Всі тоты славянскы племена были связаны свойом родном бесідом и своим кровным родством. Из такых родоначальных великых племен потом вытворилися народности. Давно было старинне легендарне предание о трех братьях: Лех, чех и Рус, и што от тых имен мали потом повстати народны державы. Но такы предания, яко легенды не можут послужити нам за правдивы историчны доказы фактов. Мы знаме лем, же с часом образовалися народны державы, як Русь, Ляхы (Полякы), Чехы и иншы державы.


РУСЬ, ЯКО РУССКА НАРОДНА ДЕРЖАВА

История старинной Руси сягат в далеку минувшину, и тогды Русь была уж велика и могуща держава. История Руси говорит, што “Карпаты были колыском русского народа”, и што от Карпат началося передвижение и поширение русскых земель на сіверо-восток, где они поширяли штораз больше в глуб и в ширь свою русску державу. И так русска земля поширялася от нашых Карпат и сягала гет там далеко на сіверо- и на юго-восток, аж по Азию, и там дальше. Тогды сама территория лем Европейской Руси была около 2-3 разы больша от нашых ту Соєдиненных Штатов. Так мы лем в мыслях можеме собі выобразити, яку то огромну территорию треба было через многы десяткы столітий заселяти. Мы лем в мыслях можеме собі представити, як то далеко от нашых гор Карпат лем до самого Києва, матери русскых городов, або до Москвы, столицы русскых великых князей и бывшых правителей державной Руси. А треба нам завсе мати на увагі, што уж давно в княжых часах наша земля называлася Червоная Русь, потом Галицкая Русь, а так потом Карпатска Русь. Там дальше на востокі звалася Малая Русь с городом Києвом, теперь названа Украина, там коло Минска была Білая Русь, но и там дальше на сівері коло Москвы звалася Великая Русь.


ПЛЕМЕННА СВОЄРОДНА КУЛЬТУРА

Коли то ище в старинных часах славянскы племена начали посуватися от Карпат на сіверо-восток, то на такой просторной территории образовалися всякы новы племенны краины, где с часом творилися и розвивалися и новы всякообразны племенны культуры, як бесіда, звычаи, обычаи, во многых случаях отмінны єдны от другых. И при том с бігом часу и далекого разстояния змінялася также и их племенна бесіда, так што с часом вытворилися подобны до себе, але отмінны языковы диалекты, т. є., наречия, поднаречия и всякы свои місцевы говоры. А при том с бігом часу, отдаления и иншых причин, своим придоным процессом своєродно розвивалася также и всяка инша племенно-народна культура, як своєобразна характеристична народна ноша, т. є. уборы, приборы, строи, обувь и проче.

Такым образом природного процесса с бігом часу на всей державной Руси у русского народа вытворилися четыри головны языковы диалекты, або наречия, а то сут: 1) наше старе крапаторусске або лемковске наречие; 2) Малорусске (теперь называют го украинскым) наречие; 3) білорусске наречие и 4) великорусске наречие, из котрого потом повстал обще-русский литературный язык. Всі они тоты наречия являются характеристичном чертом каждого племени русского народа.

Тогды то в тоты давны часы нашы предкы были ище поганами и язычниками, бо аж в княжых часах на Русь, а головно на Моравию пришли из Греции христианскы миссионеры Кирилл и Методий. Они там принесли нову христианску віру и науку. Они составили славянску азбуку и письмо. Они перекладали христианску науку на славянский язык. Из того славянского языка потом розвивалися, як русский, так и иншы славянскы языкы. Нашы предкы, потомкы от білохорватов, оставшыся в Карпатах там в кругу центра миссионеров, они приняли тогды христианску віру ище десяткы літ перше до крещения всей Руси в Києві в 988 р.

Из-за того, што до христианскых часов на Руси не было книжок для школьной наукы грамоты, длятого на так далеко поширенной площади русской земли вытворилися высше упомнены своєродны бесіды, племенны наречия и диалекты в русском народі. Бо коли бы в давну старину была бы наука русского языка на Руси, то днесь всі упомянуты племенны собі народности мали бы давно свой обшой русский язык и хоц теперь оно труднійше, але до того ище дойде в недалекой будучности.


ЛЕМКОВСКО-КАРПАТОРУССКА КОРЕННА БЕСІДА

Як было спомнено, што предкы нашых лемков-карпаторусинов, оставшыхся на місци в нашых Карпатах, где были малодоступны на влияние чужых народных смішаний, зато их культура, а головно их бесіда (лемковске наречие) не подлягала такым великым змінам в характері их бесіды, як у другых племенных наречий, котры чым дальше посувалися, тым больше измінялася их своєродна культура. И помимо того, што Галицка або Карпатска Русь потом многы столітия была подъяремна во власти чуженародных держав, но в том карпаторусском наречию, або лемковской бесіді затрималося много всякых форм старославянского языка, а головно множество коренных слов на загал русского языка.

ПРИМІРНЕ УКАЗАНИЕ: Знаме, што малорусска або украинска бесіда подобна єст до великорусской своим произношением (выговором) и акцентом, а наша лемковска бесіда, то корень всім тым русскым бесідам. Мы видиме, што в нашой лемковской бесіді мы знаходиме слова великорусскы, якы забыли або выронили малороссы-украинцы; мы знаходиме в нашой бесіді слова украинскы, якы забыли великороссы, а найдеме в ней и слова білорусскы. А то всьо означат и доказує, што наша лемковска бесіда, то коренна бесіда всего русского народа.

И коли мы теперь в нашой бесіді гдеякы формы выговора слов грамматично исправиме, то наша стара карпаторусска бесіда найблизше подобна буде до литературного русского языка. В нашой лемковской бесіді бракує лем русского ударения (акцента), який єст присущный всему русскому народу. Акцент в нашой бесіді принялся из запада от поляков и словаков, бо мы с ними жили соткы літ в сусідстві. Дакто може нам указати або закинути, што в нашой бесіді єст много замішаных польскых або словацкых слов. И правда, што можливо оно так выглядат на первый взгляд, бо мы с ними в сусідстві. Но того также не можна доказати фактично, бо могло оно быти так, што то были давно старославянскы слова, от якых то потом розвивалася давно так польска, словацка, як и наша карпаторусска бесіда. Но тут не на місци, и не нам теперь о том спорити або доказовати, бо такыми вопросами занимаются люде учены языкознавцы.

Давнійше по всей Руси писали так, як знали на своих наречиях, хоц в большинстві на загал старалися писати по великорусскы. Сам Т. Шевченко, мало-росс-украинец, писал больше по великорусскы, но он также начал первый писати свои творы фонетиком на свойой народной малорусской (украинской) бесіді.

Гдеси аж на початку XIX столітия А. С. Пушкин зреформувал русский литературный язык грамматично по старой етимологии. В газеті “Карпатска Русь” спомнено было свого часу о том, што коли бы наша земля Карпатской Руси была давно воссоєдиненна в границах державной Руси до часов реформы русского литературного языка из великорусского наречия, то не можна сомніватися, ци А. С. Пушкин не створил бы тот общерусский язык, як раз из нашого карпаторусского наречия, так што сегодня такий язык задоволил бы напевно всі нашы отрубны русскы наречия, як для бесіды, так и литературного фонетичного правописания.

Теперь мы лемкы-карпатороссы по нашой возможности старамеся очистити нашу бесіду, скристализовати и зближити єй до того русского литературного языка и письма, тогды, як мы видиме, што украинска литература напротив, засмічуєся всякыми придуманными словами, штобы як можна найдальше отсунутися от того нам общого русского языка.


СВОЄРОДНА ПЛЕМЕННО-ХАРАКТЕРИСТИЧНА НОША

Ровночасно с бігом часу, по причині далекого отдаления єдных племен от другых и иншых природных условий и обстоятельств на всіх высше упомянутых территориях головных наречий образовалася также своєродна характеристична ноша, т. є. отмінны народны уборы, строи, одежда и иншы приборы.

Мы видиме, што лемкы-карпаторусины мают свои народны характеристичны уборы, як чуга, гунька, лайбик або бруслик, холошни и проста біла, звычайно домашнього выробу льняна кошеля (сорочка), дуже мало и рідко вышита на рукавах. Дівчата носят білу сорочку (опліча) не много вышивана, горсеты вышиваны с оздобами свого характера, но и всякого рода кольоровы фарбанкы и фартушкы.

Малороссы або украинцы мают знова свои народного характера уборы, як шаровары (широкы гачы), сорочкы долгы и яскраво вышиваны на грудях и рукавах, подвязаны долгыми поясами и прочы. Дівчата знов носят всякого рода богато вышиваны пестрыми кольорами сорочкы, много прибраны оздобами горсеты, красивы кольоровы юбкы, фартушкы и проче.

Білороссы мают также свои отмінны народны строи и приборы, прикрашены и оздобленны всякыми вышивками, але уж отмінных взоров и кольоров (характер вышивок).

Но так подобно и великороссы мают знов свого рода во многом отмінных єдны от другых свои характеристичны народны уборы и строи.

И так всі тоты свойого рода племенны и отрубны народны строи не только што они сами по собі характеристичны и великоліпно красивы, но головно интересны тым, што они належат и представляют разнообразно в характері тот же самый великий русский народ. Коли бы так совокупно поставити на сцену отрубно группами, або смішано тых людей в их народных строях, то всіх их можна роспознати на первый взгляд ока: лемков-карпатороссов, украинцов-малороссов, білороссов и великороссов, а то всі они сут потомкы и діти той же самой нашой старенькой Матери Руси.


И ИНША СВОЄРОДНА ПЛЕМЕННА КУЛЬТУРА

И подобно тому, по свойому племенному характеру розвивалася также и инша народом творена культура, як танцы, народны пісни, співанкы и их оригинальны мелодии, и иншы звычаи, обычаи. И помимо того, што гдеякы пісни, мелодии або танцы скрещаются меже тыми группами, но все же на загал во всіх группах остаются своєродны характеристичны черты. Напримір: у лемков-карпаторусинов до недавна затримался стародавный танец, як “колесо”, “звізда” або “выкурачана”, т. є. “гусій” танец, што ланцухом, як гуси слідуют на выкруты за вождем. Такы танцы ище до теперь практикуют югославскы народы. У піснях лемков-карпаторусинов єст множество своих оригинальных мелодий, як до народных пісень, так и до танцов, як своєродны пісни с мелодиями до вальсов, лемко-коломыйкы, лемко-полькы, лемко-чардашов, ровна-обертана (танец на місци), грожена, потрясана и много иншых мішаных лемко-русскых-украинскых танцов. Єст также множество народом створеных пісень и співанок на всякы народны оказии.

Як мы видиме и зауважуєме то, што в піснях русскых и украинскых мелодий на загал выражатся настрой веселого характера их мелодий, то напротив в мелодиях пісень карпаторусинов отчуватся тон або оттінок больше жалобного характера. А то повстало от того, што Карпатска Русь через долгы вікы залишена была в чуженародных державах, где народ отчувал национальный гнет и переживал насильство и поневольне вынародовление.

Отже, так подобно в давны часы на Руси творилася своим природным процессом, текла по своим руслам и розвивалася всенародна русска культура. А творилася она тым самым племенным и кровно связанным собі русскым народом, ище с давных поганскых часов, аж до крещения всей Руси в городі Києві в 988 г. С крещением Руси в Києві и принятием новой христианской віры восточного обряда весь русский народ был объєдиненный духовно и морально и народно укріпленый. С христианством на Русь пришла нова наука и письмо, так што всі тоты своєродно племенны культуры связаны в общой вірі духовно и морально, а в языкі и русском письмі народно, розвивалися дальше на подставі новой наукы в нашой обще национальной, нашой світлой и славной истории державной Руси.

Теперь, коли взяти под увагу всі тоты четыри головны племенно рускы наречия, и их своєродны характеристичны народны культуры, составленны во єдино на так далеко и широко розпространенной русской землі, то нам представлятся великоліпный живописный образ разнообразной творческой жизни той великой русской нации, якой другой подобной нигде ніт на світі.

И каждый добрый, честный и сознательный русский человік, ци он лемко-карпаторосс, ци правдивый украинец-малоросс, або великоросс, должен не лем любити, но повинен быти гордым не только на своє происхождение, но и на таке славне величие культуры свого великого русского народа, його славной истории и общой нашой великой русской Родины.

Так на загал в короткости представлятся правдива история культурного розвою великой и славной русской нации. Из того нам всім теперь очевидно и понятно, што корни старинного русского дуба запущены глубоко в Карпаты, а желуди из того дуба розсіялися далеко и широко по землях нашой матери державной Руси. А то все означат, што мы всі, як карпаторусины, так малороссы-украинцы, білороссы и великороссы, то братскы и ровны собі народности, як бы родны діти або потомкы єдной нам общой Матери Руси.

Значит, што всі тоты нашы племенны народны группы належат до той самой великой русской национальности. А яка же ріжница между ними? Тот вопрос можна лем так коротко объяснити, што за весь период (всі часы) образованияся великой державы Руси, коли творилася там общерусска культура, то в тот же сам час там на Руси, залежно от часу, місця, отдаления и природных обстоятельств, своим природным процессом творилася и измінялася также и локальна, областна (территориальна) братска племенна своєродна культура, яка была связана в общерусской национальной и историчной культурі.

Из того ясно видно, што лемкы-карпаторусины мают также своєродну оригинальну русску и богату народну культуру, зато они не можут называтися “украинцами”, бо така назва николи не относилася до нашой земли на Карпатской Руси. А в виду того, што наша родна земля Галицкой або Карпатской Руси через многы столітия была подъяремна в Польші, а потом Австро-Венгрии, зато она также политично до царской России не принадлежала. Но лемкы, яко старинне карпаторусске племя, сообразно связане своим племенным родством в общенациональной русской культурі, зато им также пристоит и належится полне право на своє народце признание, на ровні с другыми народностями. Лемкам также пристоит на ровні честне и достойне народне название карпаторусского народа, тым больше, што в Отчизняной Войні лемкы-карпаторусины причинилися также на всіх фронтах в общой борьбі для побіды над німецкым фашизмом. Отже они боролися также, як за людску, так и за свою народну свободу, яку собі лемкы-карпаторусины честно, вірно и достойно заслужили.


* * *

РУССКА РЕВОЛЮЦИЯ,
НОВЫ ПОЛИТИЧНЫ ЗМІНЫ И ПОРЯДКЫ

Послі великой русской революции там на землях старой державной Руси был створеный Союз Совітскых Социалистичных Республик и заведены новы социальны и иншы порядкы. Всі чужы народности достали свою народну волю и свободу и образовали свои народны республикы. И там на нашых русскых землях, як великороссы, білороссы и малороссы змінили потом свою назву на украинску, на “Украину”, всі они переобразовалися, як народны республикы. Поза тым осталися лем лемкы-карпатороссы, якы были поневолены и недовольны свойом дальше незавидном народном судьбом.

Правда, восточны части давной Галицкой и Закарпатской Руси были прилучены до Западной Украины, но але западна часть Карпатской Руси знов розділена на дві части верхом Карпат: Лемковина была поневольно оставлена под Польшом, а Пряшевщина приділена до Чехословакии. Так наша западна Карпатска Русь, т. є. нашы Бескиды по обоим склонам Карпат без всякой церемонии народного права голосу на самоопреділение, была оставлена на произвол судьбы в чуже народных державах, где як поневолены русины подлягают дальше национальному и социальному гнету и насильству цілковитого вынародовления от старого наци-шовинизма поляков, чехословаков и от нашых племенно-родных братов украинцов.


ПОВЕРХОВНЫЙ ВЗГЛЯД В ПЕРСПЕКТИВІ

И на загал теперь выглядат так:

Срізали они там самый верх (т. є. корону) того старинного русского дуба, по ниже знов обрізали його грубы конари, а самый головный грубый пень того старого русского дуба в Карпатах думают або хотіли бы насильно ище за жива с коренями из земли выдерти.

И где-же єст там теперь тота народна социалистично-демократична и ровноправна свобода и справедливость, гарантувана по законам совіт. социалистичной конституции, и по наукі Ленина, именем котрого только на словах свои злоумышленны діла закрывают? И нам лемкам-карпаторусинам не так уж жаль и не так дивно на чужых поляков и чехословаков, бо они думают тым побольшити свои державы и на территории и на жителях. Но напротив, єст дуже дивно и больно нам на душі, коли мы видиме, што и нашы племенникы братья малороссы, якы сами собі замінили свою русску назву, и теперь нас хотят поучати, што мы лемкы не русскы, а украинцы, и насильством забороняют нам называтися свойом прадідном назвом “карпаторусский”.

Отже, так мы лемкы-карпаторусины розумієме наше народне происхождение и понятие о свойой народной русской истории. Мы сознаєме, што всі мы племенно собі народны группы своєродных культур, взяты разом составляме и твориме велику семейну нацию, в котрой связує нас всіх во едино наше племенне родство, наша русска віра восточного обряда, наша русска бесіда, письмо и литература, як и наша обще-народна культура сплетенна в историчных событиях той нашой славной великой русской нации.

И хотяй мы сегодня поділены на почві нашых своєродных культур и политичных обстоятельств, то в национальном вопросі мы завсе останемеся русского происхождения. И так мы должны стояти завсе разом, бо само слово “Русь” и “русский” буде вічно жити, як в русской истории, русской народной культурі, языкі и русской литературі.


НАША НАРОДНА ОРИЕНТАЦИЯ

Отже так, коли мы лемкы знаме правду о собі и о свойом народі и нашом происхождению, мы знаме и признаєме свободне право всім другым нашым племенникам называтися по их желанию, то тым самым чином прислугує таке саме полне право и нам лемкам называтися свойом присущном историчном назвом “карпаторусины”. И нам лемкам, яко русинам ніт ни смысла, ани жадной народной пользы вырікатися той общой русской назвы нашых отцов и прадідов, тым больше теперь, коли мы знаме правду о свойом народі, же як раз нашы Карпаты были базом початков истории русского народа и што наша карпаторусска бесіда, то коренна бесіда всего русского народа и корень його первоначальной культуры, яку теперь всякы новы народны ворогы стараются насильно знищити и сліды по ней закрыти.

Нам лемкам теперь не потребно и не на часі єст грызтися на новых назвах, теперь, коли у нас накопилося надост иншых справ и важных проблем, на якы нам треба звернути головну увагу. Найперше треба нам глядати законного способу, штобы добиватися ровноправного признания для нашого народа присущного им названия “карпаторусинов”, а в том официальной назвы нашого краю Лемковщины и Пряшевщины, як — Карпатска Русь. Нам треба стремитися до объєдинения той нашой родной земли, нашой отчизны во єдино, в смыслі автономной области Карпатской Руси або в цілости прилучения єй до Западной Украины, штобы объєдинити весь наш карпаторусский народ культурно и политично в Совітском Союзі. Нам треба глядати и найти подходящий способ для защиты и обороны народных прав, равенства и свободы для лемков-русинов в Польші. Найперше треба домагатися устранения дискриминацийных законов о забороні массового повернения лемков на свою родину. Такы законы были створены на основанию спровокованных, но на ділі нигде не доказанных судом очернениях против лемков-русинов. А такы законы в Польші по сей день остаются в силі против лемков. Зато нам треба непрестанно и дальше требовати знесения такого закона и свободного повернения по свойой волі и желанию лемкам на свою отчизну, за оказание всіи належитой им помощи при повороті, а также для отбудовы знищенных поляками нашых сел на Лемковині. Самопонятно, што польска держава отвітственна єст и должна дати всяку помочь для отбудовы новой господаркы, но и потребна буде наша помочь для розвою народно-культурной роботы по селах. Такы и подобны справы, о якых нам не треба молчати, штобы не дозволити полякам лемко-русинов цілком народно выгубити.

Теперь уж всякы новы академикы из польскых и украинскых школ пишут нам нову науку и перекручают карпаторусску историю. Они учат нас о том, што теперь совітскы державы жиют дружно с поляками, украинцами, а навет и с німцами, зато и нам не треба враждовати с поляками и украинцами. Сама мысель высказана словами дуже красно, бо вражды и мы не хочеме, але зато хочеме видіти тоту дружбу на самых ділах, не лем на словах. Мы жили лояльно в німецкой Австрии, потом мы жили дружно с поляками и вірно разом боролися за народну свободу, но што полякы зробили с тым вірным и дружным народом? Лемков выгнали, як скотину из их родной земли, там их родинно розчленили, штобы их морально, духовно и народно убити. И теперь там наш народ без свойой народной школы и свойой культуры, поневольно от насильства пропадат и вынародовлятся, и то не ради социально-международного общества, а ради монолитности польской державы, т. є. наци-шовинистичной денационализации. Но о том нашы там академикы ничого не напишут, ани словом не закинут. Отже, зато и мы маме причины подозрівати такы нереальны дружбы меже (наци-соперниками) державами, ци они не подобны до нашой дочасной дружбы, яка от здрады внутрі долго не устоит.


ДЛЯ НАС ТЕПЕРЬ, ТО ИСТОРИЧНА НАУКА

В календарі Л. С. на 1966 г. было указано много фактов о славянах в старой Австро-Венгрии, а меже прочим єст там интересна и поучна статья о карпаторусской делегации, т. є. Угорско- и Галицко-русской делегации из обоих сторон Бескидов, котра в 1849 г. послі мадьярского восстания отправилася до Відня, штобы там у цесаря Франца Йосифа І. просити його ласку о справедливость и равноправие для угорского и галицко-русского народа. Там они составили жалобно-сочувствительну просьбу, яку передали цесарю и його правительству от нашого народа. Там они говорили, хвалили його Величество, кланялися до ног и складали обіщания вірности от народа. И што-же? Там им на словах облестно все можливе приобіцяли, но на ділах дальше инакше творили, так што ище до конца владычества того самого цесаря Франца Йосифа довели наш карпаторусский народ до катастрофичной трагедии, таборов, мученической смерти в Талергофі и проч. А што творилося до тых часов с нашым народом в Австро-Венгрии, то многы из нас коротко пережили и запамятали.

Отже, то была ошибка народных руководителей. Правда, што може они там в тот час и не могли инакше робити, но они як знали и могли старалися помочи свому народу. Но для нас теперь то єст исторична наука, што своих народных прав, свободы и справедливости не можна от царей або цесарей ожидати або ласкаво выпросити.

За свою правду, за народны права, свободу и справедливость належится всім разом организовано дійствовати, домагатися и требовати, як и вообще разом боротися.


НАША КУЛЬТУРНА БОРЬБА
ЗА НАРОДНЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ

Лемкы, як вообще весь наш карпаторусский народ, то народ честный, богобойный, добрый, трудолюбивый, лояльный и свободолюбивый. Мы не фашисты, и никому в национальном вопросі не на заваді. Но мы, яко народ русский, мы также любиме свою родну Отчизну, и своє народне русске название, отдідичене по нашых прадідах. Зато мы лемкы, яко карпаторусины, маме полне право стати в защиту и боротися за свою народну правду, свой народ и свою родну Отчизну. И мы, яко прогрессивны люде, боремеся за мир в цілом світі и не хочеме жадной вражды меже славянскыми народами, но але зато мы и за свою народну правду и справедливость, мы мусиме и должны боротися, як можно культурными способами, а то єст:

1) Наша народна свободна печать, газета, книжкы, календари и проче;

2) Наша народна карпаторусска организация Лемко-Союз и иншы организации.

У нас карпаторусинов ніт иншых орудий або способов для такой неровной борьбы за нашу народну правду, за вольну народну свободу и равенство. Но и осягнути нашу народну ціль мы можеме ище на часі, але лем в єдинстві и объєдинению всего нашого карпаторусского народа найперше, а так потом при помощи всіх нашых сознательных доброжелающых нам соплеменников русского народа в нашой культурной защиті и непосильной борьбі за свободу и права нашого народа.

Длятого то всім нам лемкам-карпаторусинам найперше нам самым, а так и всім нашым русскым людям доброй воли и желаний нам ровных прав и народной свободы, без розличия нашых народных наречий и своєродной культуры, треба всім нам стремитися до общого объєдинения народных сил, штобы мы в русскых вопросах о взамопомощи, защиті и обороні народных прав, свободы, воли и справедливости, всі мы могли выступати и дійствовати разом. Поєдинчо мы всі слабы, но объєдиненны разом народно мы и духом бодры, сильны и непобідимы.

И нам лемкам-карпаторусинам не треба также унывати, упадати духом и надію тратити, што мы безсильно народно пропадеме, што судьба наша народна мрачна и не ясна. В каждом живом народі єст творческа душевна сила до житья, творения и розвою народной культуры, а где в народі єст така сила, там єст также народна віра, надія и тверда воля для борьбы за народне право на житья. В той нашой душевной творческой силі єст наша тверда віра и воля, а в ней наша правда и народне спасение.

То лем временна политика не ясна, яка часом измінятся сама от себе. Подобно, як строится дом на пісчанной подвалині из лихого материала, то с часом будова не устоит и сама розвалится, так, як и всяка структура або политика на извращенных законах национальной свободы долго не устоит. Так и всьо то, што не законно, штучно и неприродно творится с нашым народом, всьо, што не добре и не справедливе, то с часом знов буде исправлене.

Тымчасом нам треба творити народный фронт, т. є. треба нам всім стремитися до общого народного объєдинения и народного прогресса, а так, коли мы всі поступиме вперед народно, культурно и политично, то даколи прийде тот час, што не лем всі нашы земли будут совокупленны разом, але и всі тоты нашы племенны русскы народности соєдинятся разом и народно, и языково и в письмі найдут свою спольну фонетику. И не только мы русскы народности, але и всі славянскы народности приймут даколи тот русский литературный язык за свой общий славянский язык.


* * *

ЗАГАДОЧНА НАЦИОНАЛЬНА ПОЛИТИКА

Нам відомо, што в Совітском Союзі усиляются знести всякы национальны названия, а головно меньшых народностей и нас теперь учат, што при социализмі народны названия не важны. Но мы также знаме, што по законам и наукі Ленина тот вопрос национальной назвы должен сам собом ликвидуватися добровольным и своим природным процессом, а не насильством. И коли бы на ділі так было, як оно должно быти, то и нам не было бы теперь потребы або причины для критикы. Но як же мож теперь оправдати и усправедливити таке насильство, як изгнание цілого народа лемков-русинов из його родной Отчизны в социалистичной державі?

Сам Н. Ленин изучал и перестудиовал тот национальный вопрос коренно на всі стороны, а так пришол до заключения, што для побіды и успіхов социализма должна быти специальна программа на принципах полной и равноправной национальной свободы, не только для национальных держав, но для всякой меньшой народности, як тоже каждой личности (особі) должна быти гарантувана национальна свобода. Он писал: “Патриотизм, т. є. чувство и любовь до свого народа и свойой отчизны начинатся от самой колыскы, коли дітина начинат познавати світ и говорити до свойой любой матері. И тоты чувства и любовь розвиваются дальше в сознанию до своих родных, свого народа и свого Отечества”.

Отже, таку любовь и чувства патриотизма до Родины из людской душы и сознания не возможно насильством выдерти. А штобы в социалистичном обществі могла быти дружна кооперация, то меже народностями мусит быти честне уважение народного чувства, довірие и вірна дружба, а то всьо можна осягнути только на почві полной равноправной национальной свободы и вообще народной справедливости. На такых принципах Ленинской наукы были установлены, одобрены и приняты головны законы совітской социалистичной конституции. И мы лемкы-карпаторусины согласны и віриме, што такы законы той конституции сут добры и на загал для всіх справедливы.

И за житья Ленина, аж до його смерти в державах Совітского Союза по возможности соблюдали законы национальной политикы. Но скоро уж при власти Сталина началися надъужитья власти и национальны насильства (в том изгнание лемков-русинов в Польші), як и многы иншы так народного, як и єдноличного характера. По смерти Сталина (при Хрущеві) мы зауважили, што там национальна политика начала брати верх и поширялася так, што сегодня там не лем затівают вражду помеж карпаторусинами, але навет в печати яскраву дискриминацию, явно подстрекают. А лем дивно, што то всьо дієся на очах и в проводі и под надзором самых членов компартии, як в Польші, Чехословакии, так и по части на Западной Украині.

Нас учат и говорят, што “при социализмі ошибок не ділают”. Но то не вірно, бо ошибкы завсе и всяды бывают, но на то єст критика, штобы на ошибку звернути увагу, и ошибку зарас по возможности направити. На то єст также надзор, провірка або и правосудие в важных справах.

Около 10 літ тому назад, сами польскы коммунисты заявили и признали, што изгнание лемков-русинов из их отчизны, то была их ошибка. Но, як видно, то было лем так от ока для политикы, бо до того часу ошибка не исправлена, а дискриминацийны законы против повернения лемков на свою Родину остаются дальше в силі закона, до сегодня не устранены. Из того ясно выходит, што там будуют свой польский национализм, коштом насильного вынародовления карпаторусинюв.

Значит, што там в социалистичных державах теперь правдивой народной свободы ніт, а єст лем национальный гнет и насильство. Отже, ясно, што при гнеті и насильстві в державі не може быти ни правдивой народной демократии, ни ровной справедливой социальной системы.

Ввиду того и мы теперь лемкы-карпаторусины не твориме даякой новой национальности, а яко саме старинне русске племя и яко часть великого русского народа, мы требуєме только нашого права и признания присущого нам народного названия “карпаторусины”, на ровні нашых племенных родственников украинцов, білороссов и великороссов.

И покаль там в Польші, Чехословакии або на Украині будуют национальну монолитность своих держав, то и нам карпаторусинам на ровні пристоит нам наше народне честне и достойне имя и народне название, хоц бы лем теперь, яко меньшиству великого русского народа


НАША ОБЩА, НО ВІРОЛОМНА ДРУЖБА ЗАВЕЛА НАС!

Народну правду и кривды мы не должны замолчати

Єст єдна народна пословиця, яка гласит так:

“Народ, який покорно и терпеливо переносит на собі всякы меньшы обиды и насильства, тот народ сам мимоволи наводит (стягат) на себе и большы несчастья або и народны трагедии!”

И так, подобно сталося с нашым несчастным карпаторусскым народом. Русский писатель Лев Толстой написал много научных творов, як о народной социальной справедливости, людской дружбі, так и християнской моралі. В єдной басні “Два товариша”, пригода встрічы с медведьом, он говорит: “Недобрый тот товариш, котрый в несчастью, біді и потребі оставлят свого друга!”

Теперь гдеякым лукавым народным политикерам не до смаку приходит, дивно або навет и наивно здаєся им с нашой стороны, што лемкы-карпатороссы, котры завсе покорно и терпеливо переносили на собі всякы народны обиды, а теперь в переломовы хаотичны часы нагло отчнулися и начали критиковати их незаконну национальну политику и теперь требуют свойой народной правды и справедливости, а в том признания им народной назвы их родного краю и отчизны Карпатской Руси. И начали они теперь доказовати фактами свою историчну правду, што название “Карпатска Русь”, то была присущна назва нашого краю, и теперь на всі стороны поруганного и порабощенного нашого лемко-карпаторусского народа.

Треба и нам теперь признати правду, што по части вина або ошибка была и з нашой стороны, а головно нашых давных проводиров, якы сами твердо вірили и нас так учили, што лемкы-карпатороссы только при социалистичной системі получат полне право и свободу на своє народне самоопреділение.

Наш народ на загал характерный, доброжичливый, довірчивый и дружелюбный, який многы столітия переживал невольный гнет национального и економичного насильства в чужых державах.

Но коли началася світова або отчизняна война, то там в краю лемкы-карпаторусины стали солидарно на защиту отчизны и разом с другыми народностями дружно и бодро боролися и житья свои отдавали, як в партизанскых отрядах, так потом в рядах Красной, Польской и Чехословацкой Армий, и так дружно и вірно боролися аж до окончательной побіды над німецкым фашизмом в Берлині.

И тут также на чужині в Соєд. Штатах и Канаді весь наш карпатopycский народ не отставал по заду другых, а также солидарно и дружно сотрудничал с другыми народностями в общой помощи для успіха и побіды над німецкым фашизмом. И можна тут зазначити отверто, што лемкы-карпатороссы в пропорции до всіх другых большых народностей оказали и причинилися сами найбольше в той помощи для успіха нашой общой побіды в Отчизняной Войні.

Зато послі нашой общой побіды над фашизмом, послі войны и мы лемкы-карпаторусины, тым больше, што давно мы были поневолены в чужых державах, мы также там в краю на свойой прадідной отчизні, при той новой социалистичной системі надіялися и ожидали по народной справедливости свого права и свободы на наше народне самоопреділение.

Оказалося нам потом, што нашы довіренны друзья завели нас в надіи и нас народно здрадили. Видно, там на угоду пришли стары пакостливы (наци-фашисты) политикане, якы там осталися из давных часов и они без запроса, без народного голосования на самоопреділение народа, сами они розчленили земли нашой Карпатской Руси и поневолили наш народ. Так, восточну часть Карпатской Руси прилучено до Украины, а западна часть розділено на дві части: Лемковщину прилучено до Польшы, а Пряшевщину до Чехословакии.

Из того стало нам ясно, што и при социализмі также роблят (нарочны або нехотячы) не лем ошибкы, але и грубы беззакония.

И так наш лемковско-карпаторусский народ розчлененный по части сам добровольно переселенный, а по части потом насильно изгнаный из родной Отчизны и так поневольно был порабощенный. Мы зарас в тот час не протестовали и не критиковали, бо мы вірили, што то буде нова социалистична система, при котрой мы надіялися на справедливу национальну, социалистично-демократичну свободу. Но як теперь знов показалося, што нас обманули, што нас народно розчленили и загнали в наставленну пасть безвходного положения, где на всі стороны подверли наш карпаторусский народ грубому насильству беззаконной денационализации. А то значит, што наш народ отдали в чужы наци-социалистичны державы, где против законов совітской социалистичной конституции они безкарно и фальшиво фабрикуют и штучно перетворяют людску душу народного чувства и роблят из карпаторусинов на поляков, чехословаков, або новых наци-украинцов.

Отже, так тот наш благородный, давно галицко-карпаторусский народ, який завсе стоял вірно на стражі славянского єдинства и дружбы, народ, котрый многы столітия страдал и отстоювал свою честь и достоинство всего русского народа, народ, котрый вірно и дружно боролся, як за свою власну, так и другых общу народну свободу, и народ, котрый завсе в потребі спішил на помощь и дружно всім помагал. Но коли то сам народ нашолся в потребі помощи, тогды всі його давны друзья забыли, и невіроятно грубо поругали. И тот народ, який через своє довірие и дружбу до другых своє власне діло народной судьбы занедбал и найбольше пострадал.

Мы лемкы утратили свой родный край, нашу Отчизну Карпатску Русь, и нашу народну свободу.

И теперь там, при так званой новой системі наци-социализма не лем што на части розчлененный наш карпаторусский народ утратил свою национальну свободу, но нашы давны мнимы друзья змагаются насильством наш народ всеціло зденационализовати, и наше старе историчне название нашого краю Карпатской Руси не признают и стараются, як в бывшой, так и в будущой истории затаити и сліды затерти.

Но и якже мы теперь можеме мати довірие до здрадливых друзей, смотріти на таку их незаконну политику равнодушно, и нашы народны кривды замолчати?

И за якы же то людскы гріхы або народны провины тот несчастный карпаторусский народ должен єст завсе, як было давно, терпіти и переносити на собі национальный гнет, насильства и всякы незаконны обиды и поругания, теперь уж знов в социалистичных державах, от извращения законов общой совітской социалистичной Конституции?

По нашым понятиям до такого стану акции и политикы с нашым народом там на землях нашой давно Галицкой-Карпатской Руси, по законам Совітской Конституции не должны были допустити!

Значит, ктоси там єст виноватый!

Теперь нам они знов захвалюют, што там в совітскых социалистичных державах єст велика и солидарна дружба. Интересно нам зато, бо от такой вірной дружбы весь наш карпаторусский народ ожидал свойой народной правды и справедливости зарас послі дружной общой побіды над фашизмом. Но видно, што тоты там нашы мнимы друзья не думают о справедливости, ани словом не упоминают о той бывшой дружбі, або о том, што там карпаторусинам через тоту даяку ошибку была зроблена ганебна кривда, яку по правді и по законам належится исправити.


ДОПОЛНЕНИЕ: НАША И УКРАИНСКА ПРОБЛЕМА

Теперь треба нам дашто повісти о вопросі украинской назвы, як она повстала и вошла в середину русского народа. Отже, подобно, як от слова “лем” повстала назва “Лем-ко-вина”, так и от слова “у краю” вошла с часом в ужитье назва “Украина”, а то от того, што даколи Малороссия была у краю, т. є. на границі России с єдной стороны, и у краю Польшы с другой стороны. На початку назва относилася только до Переяславской области, но с часом поширилася она по всей Малороссии. И як уж само слово “у-краю” ясно доказує, што то была областна або территориальна назва. Послі революции в России 1917 г. всі большы народности получили полну национальну свободу и образовали свои народны державы, по законам Совітской Социалистичной Конституции. Так повстала и Малорусска Народна Республика, котра незадолго потом приняла свою областну назву ”Украина”, и так она теперь именуєся официально, як “Украинска Социалистична Народна Республика”. Но ище далеко до того часу из той областной назвы “Украина” была спровокувана нова здрадлива, яко (национальна) назва “Самостійна Украина”. Сама идея повстала от здрады атамана Мазепы, який хотіл одорвати Украину от России. (История о здраднику Мазепі вполні описана в календарі Л. С. на 1966 год). Тоту идею о здраді Мазепы розвили потом його наслідникы разом с німцами, штобы створити нову нацию “самостійной Украины”, яко базу на территории Галицкой Руси в Австрии. Так они створили нову сфальшувану историю, нову школьну фонетику, и так начали розвивати и проводити фальшиву идею и науку меже русскым народом, а головно начали заводити єй в народных школах в Восточной Галичині и Буковині. Они вщепляли дітям ядь, злобу, ненависть и вражду до русского народа и вообще до всякой русской идеи и культуры. Такых вышколеных в своих школах здрадников украинскых учителей, священников, жандармов и прочых, в послідных десятках роков до I Світовой Войны, начали насажати уж и по нашых большых селах на Лемковині.

И уж в Первой Світовой Войні новы кадры вышколенных народных здрадников за обіцянкы “самостійной” послужили німцам вірно в войні против русскых войск. Они терроризовали русске население, творили провокации, робили ложны доносы и продавали невинный русский народ Галицкой Руси на мученическу смерть в таборі злопамятного нам Талергофа. Штобы зломити духа и опор в народі против похода німцов на Украину, тоты украинскы здрадникы вынищували русске население. То была их перша велика народна здрада, а велика помочь и заслуга для німцов.

В Другой Світовой Войні они также организовали свои ”украинскы полкы ССГ) для помощи Гитлеру забрати Украину. Они там помагали убивати своих родственников, грабити и палити села и міста на Украині. Найбольше своє геройство показали они, як вірны слугы, дозератели и палачы при всякых таборах смерти для вынищования “неблагонадежных” для німцов чужых народностей.

Коли-же Гитлер был пораженый на Украині, то шайкы тых бандитов украинскых самостійников нашли собі убіжище в Карпатах, где они терроризовали наш народ, а тым знов они спровоковали ложны очернения и обвинения на лемков, через што лемкы-русины были незаконно насильством выгнаны из свойой родной Отчизны.

Теперь біда знов с тым, што там на Западной Украині осталося ище много укрытых украинскых здрадливых националистов, многы перекочували за границы до Польшы и Чехословакии на Пряшевщину. Они там позаписовалися в партию и позанимали важны уряды в управлениях, учительскы посады в школьных институциях и научных заведениях. И под маском партийных членов, они мают там доступ до всего, где они подпольно саботажуют прогресс народного розвою и социалистичной системы. Там под маском партии они помагают своим украинскым националистам единомышленникам будовати “самостійну” на Карпатской Руси.

Они там явно и подпольно затівают ненависть и подстрекают вражду меже карпаторусскым народом, штобы поружнити народ, а так насмішками и унижением людского чувства, народной чести и достоинства, свойом пропагандом перетворити карпаторусинов на украинскых националистов.

За примір для удостовірения: Там недавно в журналі “Наша культура”, ч. 11, ноябрь 1964 г., який издаєся в Варшаві, в Польші, было таке объявление, што в Пряшеві (в словацкой печатні) напечатали книжку, т. є. собрание поезий, якысого Василя Гренджі-Доньского, што пише вершы для карпаторусинов. Отже єден верш гласит так:


“МИ УКРАІНЦІ:
Знайте ось чиі ми сини;
Ми украінцями звемося!
А не русьнацкі русини”.

* * *

И ци-ж то не єст напасть и образа национальной чести и достоинства карпаторусского народа, руснаков або русинов?

Ци то таку науку и программу в национальном вопросі составил Ленин, именем котрого они свои злодіяния заслоняют?

Мы русскы, русины, руснакы, ци карпатороссы, мы не ганьбимеся свойой прадідной народной назвы. Наша совість и душа наша чисты, и як раз напротив, мы любиме и гордимеся на свою народну назву, и нашу народну карпаторусску культуру.

Мы завсе трудилися честно для свого народного діла, и никого мы не здраджали. Мы также боролися за нашу народну волю и свободу, и завсе мы были и стояли на стражі мира для общого блага.

А также наше честне русске племя достойно єст свого народного и прадідного названия “карпатороссов”. И мы всі лемкы почуваме себе народно быти русскыми-русинами, а никто не має права нам того заказати. Наше право называтися по нашому желанию гарантироване єст законами совітской социалистичной конституции.

И коли-же мы признаєме право за малороссами называти себе по желанию “украинцями”, то таке саме право за нами признат каждый честный и здоровомыслящий человік. Не признают нам такой правды лем яры ненавистникы русскости, а то народны выродкы и здрадникы, якы давно запродавали свой украинский народ, так и теперь вредят новому совітско-украинскому социалистичному строю.

Отже, таку-то нову культуру строят теперь там на нашых землях Карпатской Руси тоты самы стары нац. украинскы “самостійникы”. Они заміст народной згоды и дружной социальной реформы и прогресса, они там в проводі и под надзором партии сами вносят национальну вражду и ненависть между нашым народом в Польші и на Пряшевщині. И як было сказано, мы лемкы-русины, и мы горды на то, мы не ганьбимеся той свойой назвы “русины” або “руснакы”, но але такой ярой национальной дискриминации, явной и открытой вражды, насмішков, унижения людской и народной чести, насильства и издівательства над достоинством карпаторусского народа, то мы и не можеме, и не должны зме от никого терпіти.

Такого злочина, а тым больше явно в печати не должно бы дозволятися в социалистичных державах, бо то єст ярый национальный шовинизм, што являтся уголовным преступлением всіх законов национальной моральности, людской чести, народного достоинства, а тым самым и против законов совітской социалистичной конституции.

Мы лемкы, яко народне русске племя, мы маме свою народну и богату карпаторусску культуру, за котру мы сами должны стати в обороні и защищати єй от посягательства такых непрошеных и здрадливых националистов и грабителей.

Отже, теперь нам насуватся ище не ясный вопрос:

Ци там в Совітском Союзі при Верховном Суді ніт направду даякой высшой инстанции або исполнительной власти для надзора, розслідований або провірения актов о такой яркой национальной дискриминации, и для воплощения равноправия и справедливости для народных меньшинств в чуже-народных державах социалистичного блока, связанных в Совітском Союзі?

Мы думали, и нам так здаєся, што всі социалистичны державы подлягают одинаково головным законам совітской конституции. И коли мы хочеме вірити, што там направду будуєся социалистичне общество, и штобы голосити и боротися за правдивый мир во світі, то там в своих социалистичных державах належит найперше доглянути, штобы там в державах была справедлива и ровна народна свобода. Ибо, як от национального гнета и насильства повстає ненависть, вражда и борьба, так от правдивой народной свободы ширится довірие, вірна дружба и задоволение между людьми и народностями. А где в державах єст довірие и загальне народне задоволение там настає творческий прогресс, благоволение и мир между народами.


* * *

ЗАМІЧАНИЕ

Гдеси скоро послі смерти Сталина там в Совітском Союзі начали исправляти гдеякы личны и международны ошибкы. Там в PHСP по рішению властей дозволено было німцям, як и иншым народностям, якы были (по причині) переселены в часі войны, вернутися на родину, на их стары міста. В том переселению их повернения помагали им совітскы власти, и покрывали всі кошта их подорожы.

И як раз гдеси в тот час и польска влада (коммунисты) выдала заявление и признала свою вину в акции насильного изгнания лемков-русинов за свою ошибку. Так и всьо на том кончилося и остало!


ВОПРОС?

Чом же польска влада, полякы, яко друзья, не взялися за діло, штобы по возможности лемкам народну кривду зарас направити? То было бы як раз логично в смыслі их оправдания.

Коли так робили русскы в свойой державі, и сами они помагали в переселению другых, то таке саме діло должны были зробити полякы, не по свойой вині пострадавшому нашому народу. Коли полякы змогли так на скоро в несколькых днях выгнати из родной земли поверх сто тысяч народа, то тогды по десяти роках лем несколько десятков тысяч добровольцов, желающых вернутися на Лемковину, обышло бы ся о много меньшым коштом. Треба было дати приказ урядам, розголосити и заявити по радио, што всі лемкы, желающы вернутися в родны стороны, най голосятся до своих урядов, або просто на свою желізнодорожну станцию, готовы до отъізда назначити отповідный час-термин и т. п. Такы, што не зможут выбратися до того часу, могли бы потом вернутися на свой кошт и так дальше.

Но ничого подобного не сталося, штобы хоц по части свою незаконну вину и ошибку нашому народу исправити. И не только, што свою вину не направили, но навет дискриминацийны законы против повернения лемков-русинов на свою родну отчизну, против лемков остаются дальше в силі свого закона, не устранены.

Отже, коли же там в социалистичных державах єст направду така солидарна дружба меже народами, то найже нашы славянскы державы, як Польша, Чехословакия докажут нам свою правду на ділах народной справедливости для карпаторусского народа, а не лем на пустой хвальбі и обіцянках.

И мы лемкы карпаторуссины, помимо того, што мы маме довірие до Совітского Союза взагалі, но такым наци-шовинистам из старой гвардии, якы осталися там в управлениях социалистичных держав мы не можеме довіряти. Мы памятаме стару польску шляхту из давной их истории, познали мы их за часов панования над нами там в старой Австро-Венгрии, потом памятаме их и за новой санацийной Польшы, но а теперь уж в социалистичной Польші мы видиме невіроятны приміры грубого извращения национальных законов Совітской конституции, дискриминации и незаконного насильства над лемковскым народом, коротко сказавши, што наш карпаторусский народ за многы столітия чуженародной неволі, не был николи так тяжко и ганебно поруганый, як того могли доконати национальны шовинисты, теперь в социалистичной Польші.

И дивно нам теперь карпаторусинам, што нашы русскы друзья там в Совітском Союзі не постараются узнати нашу народну кривду. Чом то они не выберут комиссию из своих довіренных предводителей и не пошлют их там на нашу отчизну Лемковину, най бы они там перейшли наш край вздолж и поперек тот наш незавидный край, штобы там наочно переконалися сами, до якого плачевного стану полякы довели нашу русску краину.

Там они знашли бы згаріща и руины нарочно розобранных и спаленных сел, опустошены осады и поселения и гдеякы остаткы из слідов с давной русской культуры. Знайдут там ище многы десяткы старинных и знищенных церквей, котры то гдеякы полякы из Кульпракова задумали розберати и перевозити гдеси в глуб Польшы до музею на показ туристам их теперь новой польской социалистичной культуры. Такым чином они думают и хотят затерти сліды из старинных часов нашой историчной русской народной культуры на Лемковині.

Там они увидят на ділі часть давно русского краю, нашу Отчизну, знищену, опустошену и запущенну до крайности, а земля и орны поля заростают краяками и лісами, тогды як десяткы тысяч лемковского народа на западі Польшы, желающых повернути на свою Родину, ограниченны дискриминациными законами против повернения лемков-русинов, ожидают свойой народной справедливости.

Отже така єст наша народна правда, и така велика народна кривда. Зато нам теперь не можна больше народны обиды и кривды равнодушно замолчати. За нашу правду, за народну свободу, честь и достоинство нашого народа, и присущне нам историчне название карпаторусского народа, мы должны всі солидарно боротися и защищати, нам треба требовати исправления их свавольных актов политичных незаконных ошибок, а при том домагатися совокупления всіх историчных земель Карпатской Руси во єдино, тым больше зато, што мы зме и считаме себе частью великого русского народа. Коли существує Великороссия, Малороссия-Украина и Білороссия, то чом же и не Карпатска Русь?

И так, як мы хочеме вірити в дружбу, то будеме дальше надіятися, што коли там в Совітском Союзі между социалистическыми державами направду существує така вірна и солидарна дружба, тогды и нашы справедливы народны требования, судьба и доля нашого карпаторусского народа навірно будут ище увзгляднены, а народны кривды, нанесены нашому народу, должны быти по мірам возможности исправлены.

И мы віриме дальше, што по законам Совітской Конституции о национальной свободі и справедливости нашы погляды цілком оправданы и требования нашой законной народной справедливости будут належито во внимание приняты и законно исправлены.

Мы уважаме дальше, што по нашым понятиям о социализмі, то наша народна карпаторусска справа являтся теперь международном проблемом, яку належится дружно, законно, справедливо и миролюбно рішати. И мы думаме, при народной дружбі социалистичных держав нашу народну справу можна теперь в згоді легко осягнути и проблему рішити, в угоді при добровольных отношениях и дружелюбных уступках всіх заинтересованных народностей в договорах доброжелательных друзей, якы захотят свои скверны ошибкы, ради общой и мирной дружбы належито исправити.

Лем при народной свободі и социальной справедливости настане мир и вічна дружба меже славянами!


ЛЕМКО ОТ ПРАДІДА.



[BACK]