LemJokes29



МОЖНА ДО ЧАСУ...

— Може мужчина любити двѣ женщины въ одинъ часъ? . .

— Може! Такъ долго, якъ долго котра-нибудь изъ нихъ не дознатся о томъ. . .



УЖЪ НЕ БОИТСЯ ЛѢКАРЯ...

— Я перше такъ боялася доктора. . .

— А теперь ужъ небоишься?

— Теперь онъ мене боится, бо я взяла собѣ доктора за мужа. . .



ТОТЪ ЗЛЫЙ И ТОТЪ НЕ ДОБРЫЙ...

Мати: — Выйдешь за Майка?

Дочка: — Но! Майкъ не способный до ничого!

Мати: — А може за Джяна?

Дочка:— Но! Джянъ на вшитко способный!



ГЕРОЙСТВО...

Путешественникъ, который сходилъ дебри и пустыни Азіи и Африки, теперь читатъ лекцію въ Америкѣ: . . . «И неразъ я стоялъ око въ око тыгрисамъ, львавъ и волкамъ и безъ ніякого страха!

Лемко слухатъ, чудуеся и гваритъ:

— Гей, пане! А не могли бы сте итти зо мномъ, а попробовати стати око въ око съ мойомъ старомъ?

Divider
ЕЩЕ НЕ УМЕРЪ. . .

«Джяниторъ» приходитъ до «лендлорда» перестрашеный, задыханый и гваритъ:

— Мистеръ! Въ нашомъ селлерѣ повѣсился якисый чловекъ. . .

Лендлордъ: — А отрѣзали сте его?

— Нѣтъ! Онъ ищи не умеръ. . .



ПОСКРОМНИТЪ ЛЬВОВЪ

Трейнеръ, што приказовалъ въ цыркѣ львамъ, тиграмъ и другимъ дикимъ бестіямъ, захорѣлъ. Цыркъ глядалъ человѣка, которого бы слухали дики бестіи. Голосится жена хорого трейнера.

— Вы робили ужъ тоту роботу? Не боитеся львовъ и тигровъ? — Просится директоръ цырка.

— Тоту роботу я еще не робила, львамъ и тигрисамъ не приказовала, але мого мужа боятся всѣ дики бестіи, а мужъ боится мене. . .



НЕ ПОНЯЛИСЬ...

Докторъ, (до хорой дѣвчины): — прошу вашу руку. . .

Хора: — Охотно, але незнаю, ци тато согласны. . .

НЕ ПОНЯЛЪ.

Докторъ: — Помогло вамъ то на жолудокъ, што я вамъ казалъ пити теплу воду годину передъ спаньом?

Хорый: — Я пробовалъ, але цѣлу годину теплу воду не могъ пити. . .



ХОТѢЛЪ ПОХВАЛИТИСЯ

— Я знамъ найбогатшихъ людей въ мѣстѣ. . .

— Та чомъ не сходишься съ ними?

— Бо. . . бо они мене не знаютъ. . .



«СТРАХИ НА ЛЯХИ!»
Бо то не такъ моистевы,
Якъ то давно было...
Добрѣ было, але гнеска
Шитко ся змѣнило!
Лемъ нашъ Руснакъ все тотъ самый,
Якъ былъ предъ вѣками,
Выстрашеный, замученый:
«Што то буде съ нами?»
Гварятъ о насъ вчены люде,
Же ужъ така раса,
Бо якъ дашто зашелеститъ,
То Руснакъ ся трясе...
Встрашимеся въ капустѣ дзяда,
И на дасѣ бляхи,
Хоцъ мы прецѣ шитки знаме,
Же «страхи на ляхи»!

Мама: — Чого ты, гыцлю, шпильку до пса пхашь?

Майкъ: — Бо тета говорили, же мя больше не будутъ цѣловати, якъ буду пхати шпильку до песа.



ЯКЪ ЕГО НЯНЬО ВЫРАЗИТЪ РАДОСТЬ?

Учитель пояснятъ ученикамъ въ школѣ, якъ люде выражаютъ радость: Одинъ кричитъ: «Чудно»! Другій «Превосходно!» Третій: «Файно!»

— А твои няньо якъ выражаютъ свою радость, Ванцю?

— Мои няньо? Мои няньо, коли радостны, то крикнуть:

— Берь, Ваню, фляшку и скочь до жида...


«ТРЕНОВАНЫЙ»

Огородникъ вычиталъ въ «Адвертайзментъ» въ газетѣ, што одна «лейди» глядатъ женатого огородника. Голосится:

— А може мате роботу и для моей жены, што сте голосили о женатого огородника?

— Но, нѣтъ роботы для жены, але я хочу женатого, бо такій знамъ, же буде мене слухати, бо привыкъ принимати приказы отъ жены. . .


ШТО У КОГО НАЙДЕШЬ?

— Купую старе шматья, паперъ, кости. . .

Газда: — Приходте, коли буде дома газдыня. Выѣхала до родины на пару часъ, а я самъ дома. . .

— Ну, то може мате порожны фляшки?



JokeTitle086a
Ужъ и листья пожовкло въ осени,
А нашъ Ваньо ся ищи не женитъ. . .
Ужъ му тридцетъ лѣтъ давно минуло,
Ужъ го дакусъ ку земли пригнуло. . .
А не мало сцѣлувалъ дѣвчатокъ
И дакотрымъ ужъ давалъ задатокъ...
А все спыхалъ отъ лѣта до яри,
Ажъ ся шумный нашъ Ваньо постарѣвъ:
Волося му сивѣютъ биля уха,
А вѣтеръ му вывѣялъ ужъ духа.
Дѣло въ Миллионахъ

Богатый банкиръ былъ дуже «бизи». Считалъ свои милліоны.

Входитъ слуга и мельдуе, што хоче го видѣти молодый человѣкъ:

Банкиръ: — Повѣчь му, же я дуже «бизи», най приде другимъ разомъ. По хвилѣ вертатъ слуга:

— Тотъ паничъ говоритъ, што ту росходится о милліонъ долларовъ!

Банкиръ: — А, коли такъ, то впусти на 5 минутъ. . .

Входитъ молодый человѣкъ.

Банкиръ: — Скоро выкладай свой милліонъ, бо нѣтъ часу. Въ чемъ дѣло?

— Хочешь заробити милліонъ долларовъ, зачѣмъ замкнутъ биржу?

— Сюръ! Говори!

— То мой планъ: Ты хочешь выдати свою доньку, такъ?

— Такъ!

— Ты даешь съ нею 2 димміоны долалровъ. Такъ?

— Такъ. . .

— Я ю возму за одинъ милліонъ. . .

ВЪ АПТЕКѢ

— Тоты пиллсы на жолудокъ, а тоты на нрыки. . .

— А будутъ знати тоты пиллсы, где котра мае итти?



Влюбленный (малому брату своей возлюбленной): — Майку! Принесешь мнѣ льочокъ изъ волосовъ твоей сестры, коли я дамъ тобѣ «дайму»?

Малый Майкъ: — Дай мѣ доллара, а я принесу цѣлу перуку сестрину. . .

ВЪ «ДЖЕЙЛИ»

— Ходте до «офису», ваша жена хоче съ вами говорити.

— Але котра жена? Бо я ту сижу за троеженство. . .



— Лемъ подумати, якъ то лѣта скоро идутъ. . . Недавно то ты былъ малый хлопчина, а теперь ужъ такій великій. Мать ищи даякого брата?

— Мамъ ажъ трохъ! Двохъ жіе, а третій ся оженилъ. . .

ВЪ СУДѢ.

Судья: — Где мате адвоката?

Лемко: — Я не потребую адвоката.

Судья: — Якъ то? Чомъ?

Лемко: — Бо я хочу говорити лемъ чисту правду. . .



YonkersFolk29
Подѣлилися въ насъ люде
На двѣ, на партіи
И не знаме, што то буде
Въ нашой парафіи?
Хлопы стали зъ едной страны,
А по другой бабы
«Файтъ» ся почалъ неслыханый,
Судію треба бы. . .

Іонкерсчанъ.


Менаджеръ (до клерка): — Я видѣлъ, якъ ты говорилъ съ костумеркомъ. Такъ у насъ съ костумерами не обходятся. Съ костумеромъ треба говорити деликатно, а ты говорилъ грубо, якъ форманъ! Завтра не приходъ до роботы!

Клеркъ: — Пардонъ, мистеръ, але то была моя жена. . .

Менаджеръ: — Такъ, то што иншого! Приходъ завтра до роботы!

Schrul

Сруль и Гершко предъ судомъ. Сруль скаржитъ Гершка о долгъ, о 25 долалровъ. . .

Судья: — Гершку, та чомъ не вернете 25 долларовъ?

Гершко: — Я бы вернулъ, панъ судья, але оно, то есть Сруль, не хоче ме дати «рыситъ», што оно отримало отъ мене 25 долларовъ.

Судья: — Чомъ вы, Срулю, не хочете дата «рыситъ»?

Сруль: — Я ему не можу дати «рыситъ», бо коли бы я ему дало «рыситъ», я бы больше не видѣло свой 25 доллары! Оно бы казало: я мамъ «рыситъ», што я тобѣ заплатило. . .




ЖЕНСКІЙ РОЗУМЪ.

Жена костумеръ: — Тотъ дрессъ чудесный, але 50 дол. за дорогій. . .

Шторникъ: — О, пардонъ, я ошибся! Тотъ дресъ лемъ 15 долларовъ..

Жена костумеръ: — Покажте мнѣ дашто лѣпшого. . .




ЗАПОЗДНИЛЪ...

Адвокатъ: — Ты хочешь скаржити того человѣка, же ти повѣлъ «свинья» три лѣта тому? То поздно. Чомъ есъ перше не скаржилъ?

Нью-іоркчанъ: — Бо вчера лемъ я видѣлъ свиню першій разъ въ житью. . .



На мостѣ, на вѣтрѣ и зимѣ стоитъ двохъ жебраковъ. Коло нихъ переходитъ тепло одѣтый, грубый панъ. Посмотрѣлъ на жебраковъ, але не далъ имъ ничъ. А коли одышолъ пару кроковъ, чуе:

— Дякую вамъ, пане!

Панъ вертатъ и просится:

— За што ты мѣ дякуешь? Я тобѣ ничъ не далъ. . .

— Зато я вамъ и дякую, бо мы бетовалися оба. Мы васъ видѣли предъ мостомъ и я говорилъ, же намъ ничь не дате, а онъ говорилъ же дате. И я выгралъ отъ него доллара. Зато я вамъ и дякую. . .



БѢДА СЛѢПОМУ.

— Милосердія душичко, поможте слѣпому калѣкѣ, обтяженному дробными дѣтми. . .

— А сколько у васъ дѣточокъ, бѣдый человѣче?

— А ци я можу пораховати, якъ я слѣпый?



НА ВИЗИТЪ. . .

— Выпьете чаю?
— Я не пью чаю. . .
— А може кавы?
— Я не пью кавы. . .
— А «виски» и соды?
— Я не пью соды. . .


ШТО ТУНЬШЕ?

Жена: — Майку любый! Тажъ наша сусѣда мае такій самый капелюшъ, якъ мой!

Мужъ: — Но и што я мамъ робити? Купити ти новый?

Жена: — Розумѣеся, же то буде туньше, якъ муфовати. . .



ДОБРЫЙ КАПЕЛЮШЪ.

— Видно, куме, вашъ калапъ барзъ добрый, коли ужъ третій рокъ носите. . .

— О, добрый калапъ! Все ношу, а якъ бы новый: Два разы я ужъ го давалъ клиновати, а разъ перемѣнивъ на весѣлю за новый. . .



JokeTitle096

Ребека такъ докучала своему Абраму, такъ го грызла, такъ го пиловала, што бѣдный Абрамъ захорѣлъ отъ того. . . А коли Абрамъ лежалъ, а Ребека видѣла, што то зле, коли Абрамъ лежитъ, пошла въ аптеку и принесла медицину:

— Абрумъ! А, Абрумъ! Я тобѣ принесла таку медицину, што тобѣ отъ той медицины полекшатъ, тобѣ цѣлкомъ вы- здоровитъ. . .

— Ніяка медицина мѣ ужъ не поможе! — вздохнулъ Абрамъ. . . — Уже я буду «цинтойдъ». Не хочу я твою медицину. . .

— Абрамъ! А, Абрамъ! Я тобѣ, што я тобѣ буду казати: Тото медицина така добра, што ты будешь здоровъ за три дни. . . Я тобѣ то кажу! А коли ты, отъ той медицины не будешь здоровъ за три дни, то я тобѣ кажу, што я буду скакати зъ моста до воду. . .

— Будешь скакати зъ моста до воду? Дай тоту медицину! Най выпью, най шитко выпью!



НЕДОРОГІЙ КАПЕЛЮШЪ.

Стелля: — Але ты машь найсъ капелюшъ! Сколько стоялъ?

Елля: — О, недорого! Едного «кисса». . .

Стелля: — Фе! А комусъ дала?

Елля: — Я никому не дала, але мой мужъ цѣловалъ кухарку, а я видѣла. . .



ДОБРЫЙ ЗНАКОМЫЙ.

— Сегодня ктоси закликалъ до телефону и наговорилъ мѣ, жемъ злодѣй, ошустъ, пяница. . .

— То мусѣлъ быти твой знакомый. . .



Старый человѣкъ встрѣтилъ на улицѣ малого бойса, што курилъ великого сигара:

Хлопче! што ты робишь? Я, коли былъ такій малый, то еще не зналъ што то курити.

Бойсъ вынялъ цѣлу вязанку сигаровъ и гваритъ:

— О, бѣдный старче! На сигара, закурь собѣ, може догонишь то, што въ молодсти стратилъ. . .



Въ поѣздѣ, што ѣхалъ изъ Перемышля до Львова, нашолъ кондукторъ пассажира безъ тикету подъ лавкомъ.

— Билетъ!

— Прошу васъ, пане кондукторъ, я ѣду на весѣля. Моя донька выходить завтра замужъ и якъ мѣ, отцу, не быти на весѣлю своей дитины?. . .

Змякъ кондукторъ и махнулъ рукомъ. Але смотритъ, а тамъ други ноги изъ подъ лавки видно:

— Гей! А вы што? билетъ!

— Прошу, пане, тотъ мя просилъ на весѣля своей дочки. . .



ТЯЖКИ ЧАСЫ...

— Вчера я стратилъ сто долларовъ. . .

— Якъ?

— Хотѣлъ позычити отъ Майка 200 долларовъ, а онъ мѣ позычилъ лемъ 100. . .



ВЪ ПОЛЬШѢ.

— Жидъ: — Пане! Я мамъ файнъ куферъ для васъ! На шитко есть мѣсто: И на убранья и на капелюшъ и на бѣлизну и на черевики. . .

Польскій панъ: — А коли я вшитко покладу до куфра, то самъ голый буду ходити?



НАШИ ЖЕНЫ.

Кейда: — Але тота Параска мае паскуднѣ зошитого дресса. . .

Мери: — Страшно паскудно! Але коли бы мала добре ушито, не былъ бы ей до твари.



НА ГОСТИНѢ.

Гость: — Чомъ тотъ вашъ песъ такъ зло на мене смотритъ?

Газдыня: — Мудра живина! Позналъ, же ѣсте съ его тареля.



— Говорите, же ужъ рокъ не говорите до своей жены?

— Такъ. Не хочу перерывати въ бесѣдѣ жену. . .



Одинъ профессоръ читалъ лекцію противъ сровнанія женъ съ мужами, противъ права голоса женъ при выборахъ и противъ мѣшаня женъ въ политику. Одна жена не могла выдержати, стала и рече:

— Мистеръ! Если вы были бы мой мужъ, я бы замѣшала вамъ отровы до кавы!

Профессоръ не стратилъ головы, але бодро отвѣтилъ:

— Миссысъ! Коли бы вы были моя жена, я бы тоту отрову выпилъ. . .



ЛЕМЪ ПО СМЕРТИ...

Мужъ: — Чуй, стара! Заинсюровался сегодня на $10.000. Што можу еще доброго для тебе зробити?

Жена: — За житья ужъ ничого. . .



ДОБРА ЖЕНА.

— На свою жену не мамъ што нарѣкати. Каждый день мя вызуватъ. . .

— Коли идете спати?

— Но, коли хочу итти до салуну. . .



НАШИ ДѢТИ.

— Мамо! Чомъ тато не маютъ волосы на головѣ?

— Бо много думаютъ, дитино. . .

— А чомъ вы мате таки густы?



Оля насмаровала кривульки на папери и проситъ маму выслати тотъ «листъ» до своей товаришки Мери. . .

— Тажъ то не листъ, ты еще не умѣешь писати. . .

— То ничъ, мамо и Мери не умѣе читати. . .



ДОБРА РАДА.

— Прошу тя, не можешь мѣ позычити $10? Забылъ гроши дома. . .

— Позычити ти не можу, але можу ти порадити, якъ можешь найскорше гроши достати. . .

— А якъ?

Вернути до дому и взяти тоты, штосъ забылъ. . .



Якъ Сруль Ошукалъ Доктора

Пришолъ Сруль до доктора, скаржится на крижи, колотя и т. д. Але докторъ былъ занятый съ другими и радилъ Срульови, жебы пришолъ завтра и принюсъ мочъ во фляшкѣ. На другій день Сруль приходитъ и приноситъ цѣлый гальонъ мочу. Докторъ розобралъ мочъ и гваритъ:

— Твой мочъ показуе, же ты здоровый и ничого тобѣ не бракуе. . .

Сруль барзъ утѣшился, а просилъ доктора, абы ему позволилъ телефону. А телофоновалъ такъ:

— Галло Capo! А, Сарра! Моя Сарра! Панъ докторъ говорило, же я здоровый, ты здоровый и всѣ наши десять дѣти здоровый, дяковати Богу и никому ничъ не бракъ, дяковати Богу». . .



ВЪ КУПЕЛѢ...

Отецъ: — Сынку, не ходъ такъ далеко до воды, бо ся утопишь. . .

Сынокъ: — А мама иде гетъ далеко!

Отецъ: — То инше! Мама заинсюрована.



ОТЪ ЧОГО БУРЯ...

Кумъ Демко стратилъ жену. Умерла. Демкови улекшало, прояснилося. Сидѣлъ въ корчмѣ по цѣлыхъ дняхъ. И днесъ сидитъ. На дворѣ велика буря.

— Давно ужъ такой бурки не было! Гваритъ кумъ Ваньо.

— Теперь часто будеме мати таку. Моя небожка все таку дома робила, коли жила. А теперь она на другомъ свѣтѣ мае голосъ. . .



ВЪ ДОМЪ БЕЗУМНЫХЪ.

Въ домѣ сумашедшихъ одинъ хорый говоритъ, што онъ папа, Пій XIII. Приходятъ его родны просятся, ци му не лѣпше. . .

— О, лѣпше слава Богу, ужъ о одинъ степень: Ужъ теперь удалося мѣ го переконати, же онъ Пій XII. Мамъ надѣю, же дойду съ нимъ до папы Пія I, а потомъ може му совсѣмъ папу съ головы выбью!



JokeTitle100

Моррисъ Робинсонъ получилъ такій листъ с угрозомъ:

«До трехъ дней пришлете мнѣ $10.000. Но коли до трехъ дней не пришлете, то згоритъ вашъ домъ на Лонгъ Айландъ, въ которомъ мешкатъ ваша теща. . .

Чорна Рука».
Отвѣтъ Морриса Робинсона:

«Я вамъ вдячно вышлю $10.000, коли згоритъ мой домъ, але и моя теща разомъ съ домомъ.

Моррисъ Робинсонъ».


ЯКЪ ТО ЖЕНА...

— Слышалъ, же ся хочешь женити. . .

— А такъ.

— А ужъ есъ нашолъ кухарку до вариня?

— Мѣ не треба, бо я кухарку беру за жену. . .

— А ты хотѣлъ, жебы она варила, коли выйде замужъ?



ШТО ЛѢПШЕ?

— Што бы ты волѣлъ мати? 12 тысячъ долларовъ, ци 12 дѣтей?

— Волю мати 12 дѣтей?

— Такъ любишь дѣтей?

— То нѣтъ! Але коли буду мати 12 дѣтей, то больше не буду хотѣти, а коли буду мати 12 тысячъ, то буду хотѣлъ больше.



ЛИСТОКЪ ЕВЫ.

Мала Ени барзъ цѣкаве дѣвчатко. Преглядала велику библію и нашла засушеный листокъ зъ дерева, тай просится мамы:

— Мамцю! То тотъ листокъ Ева носила въ раю?



МУСИТЪ ПОХВАЛИТИСЯ.

Молодый: — Лемъ не хвалься никому, же я просивъ о твою руку. . .

Молода: — Никому, лемъ Настѣ похвалюся, бо она все говорила, же я не найду ніякого дурака. . .



Молоды просятъ попа, жебы выголосилъ при вечерни третью заповѣдь и приспѣшилъ «шлюбъ», бо збераются на другій тыждень на поляну косити. . .

— То приготовтеся до такъ важного въ житью учинку! гваритъ попъ. — То найважнѣйшій крокъ въ вашомъ житью. Приготовилистеся?

— Та якъ бы нѣтъ? справляются молоды.

— Зарѣзали яловку, закололи паця, привезли 10 литровъ шпиритусу и бочку пива. . .



ЯКЪ ТО ЗРОБИТИ?

Агентъ (до жида фармера): — Отъ огня сте ужъ, Ицку, заинсюрованы, а теперь треба вамъ заинсюроватися отъ граду. . .

Ицко: — Я градомъ не бадруюся, бо я не знамъ, якъ то зробити. Отъ огня то я ужъ знамъ, якъ то робится, а оть граду, я не знамъ, якъ то робится. . .



НА ЯРМАКУ.

— А спокійна тота корова, газдо? Не боде?

— Бости не буде, але коли доити, то копатъ. . .

— То ничого не шкодитъ, я доити не буду, лемъ моя стара. . . .



БОИТСЯ ЖЕНЫ...

Панъ превелебный оповѣдали дѣтямъ въ школѣ, якъ то Господь Богъ сотворилъ Еву, жену для Адама, изъ его ребра. Малый Янцьо за пару часъ бѣжитъ плачучи ку мамѣ:

— Мамо, мамо! Мене такъ болитъ ребро въ боцѣ и барзъ боюся.

— Та чого ся боишь?

— Жебы не достати жены. . .



НА БОРДѢ.

Бордеръ: — Гей, миссысъ, въ зупѣ вашъ волосъ!

Миссысъ: — Ооо! А ноле посмотте, ци тамъ мого гребеня не найдете, бо мѣ тыжъ вылетѣлъ съ волосовъ. . .



Судья: — Вы, миссысъ, не можете выйти другій разъ замужъ, бо въ тестаментѣ вашого мужа стоитъ, что стратите всяки права на маетокъ, перейдутъ на его брата. . .

Вдова: — Але я выхожу замужъ за его брата. . .



ВЪ ШКОЛѢ.

Учитель: — Въ якій часъ найлѣпше рвати яблока?

Ученикъ: — Коли газды нѣтъ дома, а песъ привязаный



Учитель: — Что знаешь, Мери, о боцянѣ?

Учениця: — То неправда, что говорятъ, же онъ приносить дѣти.



Чудесный Поцѣлуи

Майкъ Пупокъ, молодый кавалеръ и его молодиця выѣхали фордомъ на фарму. Стали подъ лѣскомъ, а коли выйшли, смотрятъ, а тамъ лежитъ здохла кобыла. . . Молодиця засмутилася тай гваритъ:

— То зла ворожба, здаеся, же я скоро умру. . .

— Не бойся квѣточку! Коли умрешь, то я тя поцѣлую и ожіешь.

— Направду? А но лемъ поцѣлуй тоту кобылу, ци ожіе?



ОТЕЦЪ И СЫНЪ.

Отецъ: — Бойся Бога, сыну, якъ ты можешь такъ дармовати! Та для мене робота, то правдивый роскошъ!

Сынъ: — И для мене робота роскошъ, але вы все говорите, же роскоши нетреба дуже уживати. . .



СЛѢДАМИ ОТЦА.

Арестованый: — Посадте мене въ камеру № 55.

Надзиратель: — Чомъ вы хочете тотъ нумеръ 55?

Арестованый: — Бо мой небощикъ отецъ все подъ тѣмъ нумеромъ сидѣлъ. . .



Король и Муссолини

На гостинѣ у италійского короля, выпала королю хусточка до носа.

Муссолини схилился и подалъ хусточку королю.

— Дякую вамъ сердечно друже — гваритъ король. То найдорожша для мене вещь. . .

— А чомъ такъ дорога для васъ, ваше величество? — просится Муссолини.

— Бо то едина рѣчь, где я можу свой носъ вложити безъ вашого позволенія. . .



УТѢШИЛЪ.

Докторъ радитъ хорому операцію. . .

— А тота операція дуже мучитъ? — просится хорый.

— Но, хорого не мучитъ, бо мы его заепиме, але доктора дуже мучитъ, бо така операція, якъ вамъ треба робити, то удаеся одна на сто. . .



ПРОШТО СМУТНЫЙ?

— Чомъ ты такъ смутный?

— Далъ я выложити карты и стояло тамъ, же мѣ жена умре. . .

— Не вѣрь картамъ, карты не говорятъ правду!

— Прото я и смутный!



НАДѢЯ.

— Ты хочешь женитися, а твоя пейда не старчитъ, жебы женѣ дресса купити. . .

— То ничъ! Приходитъ така мода, што жены будутъ совсѣмъ безъ дрессовъ ходити. . .



МЯГКЕ СЕРДЦЕ.

Сынокъ: — Мамо! Повѣчте папѣ, най не бье мухи!

Мама: — Яке у тебе, дитино, мягке сердце! Бѣдну мушку жалуе.

Сынокъ: — Я зато, мамо, бо мнѣ не останеся убити ни одна. . .



Въ Старомъ Краю

— Нашъ «іегомость» такій: коли придутъ молодята на заповѣди давати и кажутъ:

— Слава Іисусу Христу:

— А курку принесли?

— Принесли!

— То «слава на вѣки». . .



НЕ ТОТЪ...

Панъ превелебний, целебатникъ, глядалъ такого «костельного», котрый бы и на фарѣ порядокъ трималъ. Приходитъ одинъ, а панъ превелебный просится:

— Можете топанки чистити?

— Можу.

— А окна мыти?

— Можу.

— А въ загородѣ копати?

— Можу.

— А мыти тарели, чистити ножи?

— Можу и то робити, але коли такъ, то ужъ лѣпше не буду женитися. . .

— Якъ-то?

— Бо я пришолъ дати на заповѣди, але коли женатому таки роботы треба робити, то ужъ лѣпше не буду женитися: Слава Іисусу Христу! Дякую, пане, за пересторогу! И вышолъ.



ПРОПАЛЪ ЧЕЛОВѢКЪ.

— Ты знашь Майка Пупка? Лемъ вчера мы разомъ робили, ѣли и пили, такій былъ веселый, здоровый.

— И што ся му стало?

— Оженился. . .



ОСТАТНЯ ВОЛЯ.

— Чомъ вы на памятнику своей жены выписали, што она мала 32 роки, коли она мала, коли умерла 43.

— То была ей остатня воля.



Лемъ Одна Бѣда!

— Но и якъ? Счастливый женатый?

— Такъ. Я оженился съ дѣвчиною моихъ сновъ: Она красива, ручки бѣлы, маленьки, волосы шиковно причесаны, личко мальоване, въ дрессахъ «шикъ» лемъ. . .

— Лемъ што?

— Лемъ мнѣ наскучило ѣсти по ресторанахъ, отъ чого мой жолудокъ не въ порядку. . .



ПРИЧИНА.

— Не ганьбитеся выходити на мѣсто въ такомъ старомъ «сутѣ» ?

— То не я, але жена тому причина. . .

— Чомъ жена? Не позволитъ нового сута купити?

— Тото нѣтъ, але гваритъ, же не выйде зо мномъ на мѣсто, якъ долго буду носити того старого «сута». . .



ПО ГОСТИНЙ...

— По тѣхъ Майковыхъ именинахъ мя голова болитъ. . .

— А я чую страшный боль въ ребрахъ. . .

— Отъ гостины? . .

— Про гостину, коли вернулъ до дому, то мя жена такъ приняла. . .



КТО ТРАТИТЬ?..

— Я купилъ у васъ вчера, Мошку, дозенъ банановъ, а вы запаковали мѣ лемъ 9? . . .

— Ну? Што то дивного? 3 бананы было гниле, то я ихъ выкинуло. . .



ПЕРЕХВАЛИЛЪ

— Майкъ говоритъ, што я найкрасша, наймудрѣйша дѣвчина. . .

— И ты хочешь выдатися за него и завязати собѣ житья съ такимъ брехуномъ?



Говоритъ съ Богомъ

Въ Мукачевѣ зысшлися два жиды. Одинъ сторонникъ Белзкого рабина, другій Мукачевского. . .

Сруль: — Нашъ Белзкій рабинъ такій святый, такій чудотворный, што ажъ страх, якій онъ чудотворець. . .

Мойше: — Вашъ рабинъ то таке ничъ противъ нашъ рабинъ! Нашъ рабинъ замкнесь въ свой алкиръ, не ѣстъ и не пье, лемъ цѣлый тыжденъ говорить съ Богомъ, якъ я съ тобомъ! Ну?

Сруль: — Што ну? А кто тобѣ такъ говорило, то циганъ!

Мойше: — То мѣ самъ рабинъ говорило. . .

Сруль: — То и самъ рабинъ цыганъ!

Мойше: — Што ты казало?! То якъ бы Богъ могъ говорити съ цыганомъ?!



ШТУКА

Сумашедшій вылѣзъ изъ своей комнаты въ шпиталю черезъ окно и выдрапался на дахъ высокого дома. Одинъ изъ надзирателей шпиталя полѣзъ за нимъ. Однако сумашедшій былъ сильнѣйшій отъ надзирателя, обнялъ его и говоритъ:

— Теперь мы скочиме оба на долину.

— То не штука, — гваритъ надзиратель. — Скочити на долину можна легко! Але зойти на долину и выскочити на дахъ, то штука. . .

Сумашедшій нодумалъ, тай гваритъ:

— То правда! Такъ зыйдеме на долину и скочиме въ гору. . .

Але коли сошолъ на долину, тамъ его схватили, занесли назадъ въ комнату и къ постели привязали.



ПОКУТА

Одинъ молодець хотѣлъ женитися. Передъ свадьбою высловѣдался. Але коли верталъ до дому отъ сповѣди, припомнулъ собѣ, што попъ ему ніяку покуту за грѣхи не назначилъ. Вернулъ назадъ въ церковь и просить попа о покуту:

— Тажъ ты женишься, — говоритъ попъ — и то для тебе добра покута. . .




[BACK]